Выбрать главу

Элис Алфонси Прикосновение звезды

Глава 1 — Конкурс

На стол с грохотом плюхнулась толстая газета, и Хай Лин подскочила от неожиданности. Перед ней стояла Ирма, явно в хорошем настроении и горящая нетерпением.

— Читай! — Ирма многозначительно кивнула на газету.

Хай Лин обвела взглядом читальный зал библиотеки Шеффилдской школы и заметила, что миссис Шмидт смотрит на них волком.

— Что ты нашла? — прошептала она. — Рецепт для сдобы? Объяснение странного и возмутительного поведения мальчишек?

Ирма презрительно фыркнула:

— Как будто меня волнуют мальчишки или сдоба! Или тебя, если уж на то пошло! Нет, это может быть очень важно для твоего будущего. Для твоей карьеры, дорогая подружка!

Ирма уселась рядом с Хай Лин и ткнула пальцем в заметку, набранную мелким шрифтом.

— Хммм… хмммм… — раздраженно покашляла миссис Шмидт.

— «Конкурс талантливых юных дизайнеров», — прочла Хай Лин.

Музей современного искусства Хитерфилда собирается отметить очередную годовщину конкурсом талантливых юных дизайнеров. На конкурс следует представить дизайн ювелирного изделия, которое можно будет использовать как логотип музея. Это ювелирное изделие должно подходить мальчикам и девочкам, мужчинам и женщинам.

Изделие-победитель пойдет в серийное производство и будет продаваться в магазине музея.

— Это то, что тебе надо! — сказала Ирма.

Хай Лин задумалась лишь на пару секунд, и по ее лицу пробежала улыбка.

— Еще бы!

Бип! Бип! Мобильник Хай Лин оповестил о принятой СМСке, что стало причиной еще одного сердитого взгляда библиотекарши.

— Это мама, — прошептала Хай Лин. — Мне надо бежать домой и помочь в ресторане. Прибывает целый автобус туристов, и они заказали «Всё, что сможем съесть»!

Девочки собрали свои вещи и поспешили к выходу, преследуемые бдительным взглядом миссис Шмидт. Когда они проходили мимо ее стола, Ирма вежливо склонила голову к плечу и просияла ангельской улыбкой. Миссис Шмидт натянуто улыбнулась в ответ, и Хай Лин еле сдержала смех.

Через полчаса Хай Лин стояла у одного из столиков в ресторане родителей, учтиво принимая заказ на суп из плавников акулы, пекинскую утку — не очень острую — и хорошо прожаренные креветки. Она улыбалась, записывая заказы и собирая карты меню, но в голове ее вертелись совсем другие мысли.

Дизайн ювелирного изделия! Вот будет здорово — увидеть одну из своих идей воплощенной профессиональным ювелиром в золоте, серебре или любом другом материале. Сделать можно что угодно! Браслет, сплетенный из тонкой золотой нити и широкого кожаного ремня? Одновременно изящный и грубый, мужественный и женственный?

Пока Хай Лин с грациозностью танцовщицы двигалась между столиками, подавая голодным гостям миски и тарелки с дымящейся едой, перед ее мысленным взором мелькали разные варианты.

Чушь! Чепуха! Хай Лин раздраженно отбросила чистый лист белой бумаги. Глаза горели от напряжения, абсолютная пустота листа казалась издевкой. Хай Лин со вздохом отшвырнула черный маркер.

Дзззынъ! Дзззынь Хай Лин неохотно поднялась из-за стола и потащилась вниз открывать дверь.

— Привет! Не хочешь пойти с нами в парк?

На пороге стояли Вилл и Корнелия, а крохотный меховой шарик — щенок пытался проникнуть в дом и прыгнуть на Хай Лин.

— Я обещала Мэтту выгулять этого маленького бандита. Мэтт должен ухаживать за ним целый месяц! Щенка зовут Бандит, и он самый настоящий бандит!

Вилл с любовью погладила щенка, но Корнелия отодвинула его ногой и пробормотала:

— Только попробуй дотронуться до моих туфель, щенок.

Хай Лин молчала, не в силах забыть о пустом листе белой бумаги на письменном столе. И о сотнях скомканных листов, заваливших пол вокруг стола.

— Эй! Привет! Земля вызывает Хай Лин! Ты где? На звездах? Воюешь со своими обожаемыми инопланетянами?

— Звезды? Да, можно и так сказать… — Хай Лин улыбнулась подружкам, вопросительно смотревшим на нее. — Я действительно кое над чем работаю. Один проект. Поэтому… — Хай Лин умолкла.

— Ладно, — неуверенно сказала Вилл. — Увидимся завтра в кафетерии на обеденной перемене?

Хай Лин кивнула и захлопнула дверь.

— Она сама не своя! — сказала Вилл, чуть не получив дверью по носу.

Корнелия пожала плечами.

— Вид у нее усталый. Наверное, замучилась в ресторане. Я почти не видела ее в последние дни.

По другую сторону двери Хай Лин медленно поднималась по лестнице в свою комнату. В дверях она остановилась и взглянула на пустой лист бумаги. Пустой и взывающий к заполнению. Хай Лин наклонилась, подобрала один из тугих бумажных комков, осторожно разгладила его и уставилась на бесчисленные черные линии.