Выбрать главу

Это правда! Не галлюцинация!

— Скорее! — крикнул я. — Шон…

Шона рядом не было. Наверное, он уже побежал, решил я, кидаясь к лестнице. Но спасательный круг висел на месте, а сумка Шона исчезла. Ушёл обедать. И даже не предупредил, молча. Значит, я один?

Схватив спасательный круг и канат, я швырнул их на землю, затем сбежал по лестнице сам. Уже на бегу несколько раз свистнул в свисток. Может, меня услышит старший спасатель. Люди испуганно расступались. Малышка с красным ведёрком снова взвизгнула, подростки с летающей тарелкой кинулись врассыпную.

Я снова дунул в свисток. Может, хоть Шон услышит, если он ещё не очень далеко? У самой воды я на мгновение замер, вглядываясь в серую рябь океана. Сейчас я не видел ни Джой, ни Рэйну. Неужели опоздал? Торопливо оглянулся. Шона не видать. Значит, не слышал.

Вокруг, напряжённо вглядываясь, стояли люди.

— Вон, вон они! — хрипло закричал вдруг какой-то парень, указывая вдаль.

Сначала я ничего не увидел. Только волны пенились и завивались. А затем вдруг заметил руки. Две руки, тянущиеся вверх, к небу. Только две?

Я рванулся в воду. Неужели кто-то из них уже утонул?! Не смей думать об этом, приказал я себе, накидывая спасательный круг на плечо. И кинулся в волну.

Я найду их, найду. Буду рядом с ними меньше, чем через минуту.

Но тут же у меня возник ужасный вопрос.

Как я вытащу из воды одновременно двоих?

Глава 13

Я, отплёвываясь, вынырнул на поверхность. Не успел я вдохнуть, как новая волна накрыла меня с головой. Я чувствовал как она неумолимо тянет меня за собой, и боролся изо всех сил. Вынырнув снова, я торопливо провёл по лицу ладонью — солёная вода заливала и разъедала глаза — и оглянулся. Теперь не было видно даже рук. Повсюду кипела белая пена. Ещё одна волна ударила меня в лицо. В ушах гудело. Я вцепился в спасательный круг и встряхнул головой.

Ну где же они? Где?

— Джой! Рэйна! — Рот тут же наполнился горько-солёной водой.

Отплёвываясь, задыхаясь, я плыл наперерез волнам.

Вот она. Чьё-то лицо у самой поверхности. В глазах застыл ужас. Джой. Так. А рядом мелькнула вторая голова — и тут же скрылась. Но они ещё живы!

Я яростно заработал руками. Сквозь рёв океана пробивался отчаянный крик. Скорее всего, кричала Джой. Рэйна уже была не в состоянии.

— Держитесь! Я сейчас!

Я упорно грёб. Лицо Джой мелькало совсем рядом. Рэйна снова пропала. Когда я увидел её вновь, она выглядела почти как утопленница. Бледная кожа, пустой взгляд. Она больше не могла бороться. В тот момент, когда её накрыло очередной волной, я сделал последний рывок и, очутившись рядом, подхватил её за талию.

— Держись, Рэйна! Я тащил девочку вверх, стараясь удержать её лицо над водой.

Рэйна не отвечала. Её голова моталась из стороны в сторону, тело отяжелело и тянуло на обоих на дно. Дышит она или нет? Непонятно.

— Держись, — бормотал я, пытаясь надеть на Рэйну спасательный круг. — Только не сдавайся!

Она не реагировала.

Вновь накатила мощная волна, ударила, потащила за собой. Я чуть не отпустил Рэйну, но в последний момент успел ухватить её за лямку купальника.

Через минуту опять ударит волна. И опять, и опять. За эту минуту я должен успеть засунуть Рэйну в спасательный круг.

Задыхаясь от напряжения, я накинул круг девушке на шею и поочерёдно продел в него её руки. И в этот момент что-то тяжело упало мне на спину, впилось в плечи. Джой! Она обхватила меня сзади за шею, её визг ударил по барабанным перепонкам.

— Адам! Адам, спаси меня! — она поперхнулась солёной водой.

Её рука сдавливала мою шею, как удавка. Цепляясь за спасательный круг, я попытался хоть немного высвободиться.

— Отпусти, — прохрипел я. — Я помогу тебе, только сначала отпусти.

Она снова истерически завизжала, хватая меня за голову.

Снова ударила волна. Рэйна дёрнулась и, перевернувшись, ткнулась лицом в воду. Я рванул на себя канат, привязанный к спасательному кругу, но тут Джой вцепилась мне в лицо, пытаясь приподняться. Я ушёл под воду, всплыл, захлёбываясь, отпихивая её от себя.

Следующая волна ослабила хватку Джой и кинула меня к Рэйне. Я схватил девушку за плечо, перевернул на спину. Её необходимо было доставить на берег. Немедленно.