Выбрать главу

Он издал не то вопль, не то стон. Пальцы его разжались, и нож со стуком выпал. Я поддал его носком, нож отлетел и глухо ударился об отороченный позолотой плинтус. Я спикировал за ним. Где-то звенел звонок, издавая тот самый глухой звук, что я слышал, когда терзал шнурок у входа. Мои пальцы сжали нож. Хлопнула входная дверь. Стиснув рукоятку, я поспешно поднялся, ощущая глухие удары сердца.

«Милый, паренек» ретировался. Его огромные ботинки простучали через холл и вдоль коридора. Женщина прислонилась к одной из опор каминной доски. Гнев оставил ее, лицо посерело.

— Вы обожжены? — спросил я.

Она вытянула свою правую руку, изящную, смуглую и мускулистую, с золотым плетением браслета на запястье. Выше браслета виднелась широкая полоса блестящей, сморщившейся кожи.

— Слегка, — сказала она.

— Чего он добивался от вас?

Она пожала плечами. Ее глаза были невинны, как безоблачное небо. Где-то в дальней стороне дома хлопнула входная дверь.

— Присядьте, — предложил я.

Рука ее дрожала.

— Не хочу.

Из холла послышались шаги. Дверь распахнулась. На пороге стоял опрятный усатый человек в костюме, позади него маячили еще трое в таких же опрятных костюмах. Усатый держал в руке толстый, официального вида конверт, словно щитом прикрывая им свою грудь.

Он посмотрел на нож в моей руке, затем на меня самого. У него были строгие, смахивающие на две черные пуговицы глаза.

— Где господин Тибо Леду? — спросил он.

— Во всяком случае, не здесь, — отрезал я, складывая нож и засовывая его в карман.

— Притворяться бесполезно, — настаивал усатый.

— Вы кто? — поинтересовался я.

— Жан Лома. Банк «Кахо».

— И какое у вас дело?

— Частного характера. Оно касается взаимоотношений господина Леду с банком.

Женщина откинула волосы с лица и вызывающе дернула подбородком.

— Как вам уже сказали, господина Леду здесь нет. Будьте добры покинуть помещение, — изрекла она.

В ожидании дальнейших событий мой желудок отвердел, как рифленое железо.

Зловещая улыбка тронула усы господина Лома.

— Весьма сожалею, — сказал он, — но это я вынужден просить вас покинуть дом.

Лома вскрыл конверт.

— В соответствии с данным предписанием я пришел, чтобы вступить во владение Мано-де-Косе.

— Merde[10], — выдохнула рядом со мной женщина.

«Вот так дела! — подумал я. — Прощайте, „Яхты Сэвиджа“! Тибо, шельмец, где ты?»

— Так не изволите ли оказать мне честь и удалиться? — вопросил Лома.

Банк «Каренте» разыскивал Леду в ресторане, банк «Кахо» — в Мано-де-Косе. А вооруженные ножами парни — повсюду, где был шанс найти его. Когда и те и другие выстраиваются в одну очередь, судостроители голодают. Я ощущал себя столетним стариком.

— Предъявите ваши документы! — потребовал я.

— Вы англичанин? — поинтересовался он.

— Ирландец.

Лома показал документы.

— Теперь все в порядке, не так ли? — перешел он на английский.

— В общем, да, — пожал я плечами.

— И мне предъявите! — потребовала женщина. Она достаточно близко подошла к Лома и заглянула через его плечо.

— Это неправда! — произнесла она совсем иным, чем прежде, мягким тоном. И нахмурилась: недовольный взгляд невинности.

— Боюсь, что правда, — с важным видом возразил господин Лома. Он уже отметил тот факт, что находится в присутствии красивой женщины.

— Хорошо. — Она обхватила мою руку и прислонилась к плечу. Это был однозначно интимный жест. Я в недоумении взглянул на нее. Ее левый глаз — тот, что находился подальше от господина Лома, — заморгал, что можно было расценить как подмигивание.

— Ах, этот проклятый Тибо! Пригласил нас погостить, а тут являются судебные исполнители. Ну что ж, думаю, нам следует паковать чемоданы.

— Полагаю, что так, — поддержал я ее затею. — Это возможно? Господин Лома позволил себе завороженно уставиться на женщину своими черными пуговицами. Цвет ее лица восстановился, но глаза все еще блестели затаенным гневом. Господин Лома осознал, что он находится не только в обществе красивой женщины, но и в ситуации, когда может оказать ей любезность. Он отчасти перестал быть служащим банка и вспомнил, что является полноценным гражданином Франции.

— Разумеется!

— Я упакую и твои вещи, милый, — сказала мне женщина.

Я улыбнулся ей:

— Полагаю, нам придется подыскать отель. В самом деле: это уж чересчур.

вернуться

10

Дерьмо (фр.)