Выбрать главу

Petr.[13]

После ⅩⅩⅢ в рукописи следует строфа:

Но вы, кокетки записные, Я вас люблю, хоть это грех, Улыбки, ласки заказные Вы расточаете для всех. Ко всем стремите взор приятный; Кому слова невероятны, Того уверит поцелуй; Кто хочет, волен: торжествуй. Я прежде сам бывал доволен Единым взором ваших глаз, Теперь лишь уважаю вас. Но хладной опытностью болен, И сам готов я вам помочь, Но ем за двух и сплю всю ночь.

Вместо строфы ⅩⅩⅤ в рукописи находятся две следующие:

А вы, которые любили Без позволения родных И сердце нежное хранили Для впечатлений молодых, Тоски, надежд и неги сладкой, Быть может, если вам украдкой Случалось тайную печать С письма любовного срывать Иль робко в дерзостные руки Заветный локон отдавать, Иль даже молча дозволять В минуту горькую разлуки Дрожащий поцелуй любви, В слезах, с волнением в крови —
*
Не осуждайте безусловно Татьяны ветреной моей. Не повторяйте хладнокровно Решенья чопорных судей. А вы, о Девы без упрёка. Которых даже тень порока Страшит сегодня, как змия, Советую вам то же я. Кто знает? — пламенной тоскою Сгорите, может быть, и вы, И завтра лёгкий суд молвы Припишет модному герою Победы новой торжество: Любви вас ищет божество.

После строфы ⅩⅩⅥ в рукописи следуют ещё две строфы. Некоторые стихи этих отброшенных строф Пушкин перенёс в «Путешествие» Онегина.

Сокровища родного слова (Заметят важные умы) Для лепетания чужого Безумно пренебрегли мы. Мы любим Муз чужих игрушки, Чужих наречий погремушки, А не читаем книг своих. Но где ж они? — давайте их. Конечно: северные звуки Ласкают мой привычный слух, Их любит мой славянский дух, Их музыкой сердечны муки Усыплены… но дорожит Одними звуками — пиит.
*
Но где ж мы первые познанья И мысли первые нашли, Где применяем испытанья, Где узнаём судьбу земли? — Не в переводах одичалых, Не в сочиненьях запоздалых, Где русский ум, да русский дух Зады твердит и лжёт за двух. Поэты наши переводят, А прозы ‹нет›. Один журнал Исполнен приторных похвал, Тот брани плоской. Все наводят Зевоту скуки, хоть не сон. Хорош российский Геликон!

В письме Татьяны после стиха: «Не знала б горького мученья» следовало:

Моя смиренная семья. Уединённые гулянья, Да книги, верные друзья, Вот всё, что прежде [знала] я.

После стиха: «Тоску волнуемой души» следовало:

Ты мне внушал мои моленья И веры благодатный жар, И грусть, и слёзы умиленья — Не всё ли твой заветный дар?

Вместо строфы ⅩⅩⅩⅥ в рукописи находится:

Лишь только няня удалилась, И сердце, будто пред бедой, У бедной девушки забилось, Вскричала: боже! что со мной! Встаёт. На мать взглянуть не смеет, То вся горит, то вся бледнеет, Весь день потупя взор молчит И чуть не плачет и дрожит… Внук няни поздно воротился, Соседа видел он; ему Письмо вручил он самому. И что ж сосед? — верхом садился И положил письмо в карман. Ах, чем-то кончится роман.

Вместо песни девушек «Девицы красавицы» в черновой рукописи была другая:

Песня

Вышла Дуня на дорогу, Помолившись богу. Дуня плачет, завывает, Друга провожает. Друг поехал на чужбину, Дальную сторонку. Ох, уж эта мне чужбина, Горькая кручина… На чужбине молодицы, Красные девицы; Осталась я, молодая, Горькая вдовица. Вспомяни меня младую, Аль я приревную; Вспомяни меня заочно, Хоть и ненарочно.

Глава четвёртая

вернуться

13

И мне показалось,— правда или нет,— что лицо покрылось краской нежности. Петрарка.