Выбрать главу

Гилмартин вновь повернулся к капитану и сказал:

– Прошу извинить меня, сэр, но я слышал, что доктор Маккой освобожден от должности.

С первого взгляда было ясно, что он нервничает, но собирается точно выполнить приказ, который получил.

– Он освобожден, как старший офицер медслужбы, – согласился Кирк, но как врач продолжает исполнять свои обязанности.

Посмотрев пристально в глаза солдату, капитан добавил:

– Теперь я защитник Ухуры, и на время содержания под стражей она должна подвергаться медицинскому обследованию. В Уложении содержится соответствующий пункт.

Гилмартин тяжело вздохнул:

– Я должен выяснить этот вопрос с коммодором, сэр.

– Не сомневаюсь, что это необходимо, сержант, – тут же охотно согласился Кирк и сделал приглашающий жест рукой в направлении панели интеркома.

Гилмартин шагнул вперед, однако по его лицу было видно, что в эту минуту ему меньше всего хотелось бы разговаривать с коммодором. Как только он миновал Кирка, тот поднял руку и помахал приветственно Ухуре, остановившись возле защитного поля, рядом со вторым охранником. Внезапно капитан резко опустил руку, схватил ничего не подозревавшего солдата за шею и, прежде чем часовой опомнился, толкнул его в защитное поле; раздался громкий треск, сержант Гилмартин мгновенно обернулся, но в следующую секунду Маккой прикоснулся к его шее коротким прутиком гипностимулятора.

Гилмартин еще успел взмахнуть рукой, стараясь оттолкнуть доктора, но было уже поздно через мгновение он спал.

Маккой бережно уложил солдата на пол, а Кирк подтащил к сержанту потерявшего сознание второго охранника и повернулся к Ухуре:

– Слушай меня внимательно, – сказал он. – В погоню за Споком на Прима Мемори отправилось множество солдат. У них приказ – убить его на месте. Он помолчал, давая ей возможность усвоить услышанное. – Всему личному составу "Энтерпрайза" приказано оставаться на корабле. Маккой, Скотт и я этому приказу не подчиняемся и собираемся отправиться вниз, чтобы найти Спока до того, как это сделают солдаты. Внизу нам помогут, но, что бы ни произошло, мы все равно оказываемся нарушителями приказа старшего по званию. Ты понимаешь, что это значит?

В глазах Ухуры Кирк не заметил и тени страха. Она серьезно посмотрела на него и спокойно ответила:

– Да, сэр!

– В самом лучшем случае мы спасем Споку жизнь, а затем будем доказывать, что все обвинения против него необоснованны. Если это удастся, то те, кто покинул корабль, конечно, получат серьезные взыскания и, возможно, даже будут разжалованы. Однако дело того стоит, так как я убежден, что коммодор либо неправильно понимает полученные приказы, либо вообще получила неверные команды. Не очень веское оправдание для нашего поступка, но другого нет.

Кирк снова помолчал, словно обдумывая свои дальнейшие слова, и добавил:

– Ниета, я не приказываю. Я не могу приказывать в таком деле. Но нам может понадобиться твоя помощь.

Ухура открыла рот, чтобы ответить капитану, но он, подняв палец, остановил ее:

– Имей в виду: пока поле включено, а ты остаешься в карцере, с тобой ничего не случится, ты в безопасности. Но как только я выключу защитное поле, ты будешь считаться беглецом, как и мы. Это понятно?

– Понятно, сэр, – также серьезно ответила Ухура и твердо добавила: Прошу разрешения следовать за вами, капитан!

* * *

Когда Маккой, Кирк и Ухура стремительно заскочили в отсек грузовой транспортации, то увидели там ожидавшего их Скотта.

– Ты готов, Скотт? – торопливо спросил Кирк, засовывая за пояс маленький лучевой пистолет и переговорное устройство, принесенное Скоттом.

– Так точно, капитан, – ответил Скотт, не отрывая глаз от хронометра на консоли транспортато-ра. – Еще пятнадцать секунд. Я установил координаты офиса мистера Нэнси.

Кирк, Маккой и Ухура быстро заняли свои места; ровно через пятнадцать секунд вокруг них появились ярко светящиеся призрачные полосы, и пальцы инженера забегали по приборной панели. Но ничего не произошло. Световые полосы исчезли, и Ухура встревоженно спросила:

– Что случилось?

– Да ну, – досадливо отмахнулся Скотт, – этот раззява курсант! Только что включил контурный прерыватель в Джефриевых каналах.

– А что это значит?

В этот момент вновь появился эффект транспортации. Скотт улыбнулся: .

– Да ничего особенного. Просто он только что отключил защитные поля.

* * *

Кирк и Скотт материализовались на двухместной военной платформе в маленьком складском помещении, где хранилась научная аппаратура. Но, к изумлению путешественников, их здесь уже ждали. В хранилище стояли два вооруженных охранника Звездной Базы в полном боевом снаряжении, уставив свои лучевые ружья на беглецов. Непроницаемо-черные визоры на шлемах делали их похожими на циклопов.

– М-да... Извини, Скотт, – произнес Кирк.

– Это моя вина, капитан, – огорченно отозвался инженер. – Я был уверен, что вошел в лучевой поток достаточно высоко, чтобы избежать их проклятого режима захвата.Должно быть,они установили усовершенствованные...

– Ладно, успокойся, хватит болтать.