- Нам очень повезло, - сказал он, радостно улыбаясь, - что на вас прекрасно смотрятся рубашки шестнадцатого размера, равно как и шляпа восьмого размера. Шляпу вам придется больше держать в руках, чем носить, да и перчатки тоже, ведь они не совсем подходят...
- А вам не кажется, - внезапно перебил его Фокс, - что вы пытаетесь совершить невозможное, мистер Хьюлитт?
К нему присоединился и Скреннагл, который тихо сказал:
- Не сочтите мои слова критикой ваших профессиональных способностей я уверен, что вы вполне сумеете справиться с любым заказом, но разве вам не кажется, что попона, которую мы уже обсуждали, стала бы разумным компромиссом? А заодно избавила бы вас от тяжкого бремени ответственности.
- Я не ищу легких заказов, - заявил Хьюлитт, хотя на самом деле пресловутое бремя ответственности с каждым днем казалось ему все непосильнее. - Я взялся одеть вас соответственно предстоящим торжествам, сэр, и вы можете полностью положиться на мой опыт.
Однако, - быстро продолжал Хьюлитт, - у меня возникла небольшая проблема с обувью. Нетрудно скроить и сшить черные шерстяные носки без пяток, но туфли земного типа будут смотреться неуместно, к тому же вы будете ощущать дискомфорт при ходьбе. Нельзя ли покрасить ваши копыта нетоксичной краской - черной и глянцевой для формальных приемов и коричневой для прогулок? Вам также нужны подошвы, поскольку стук копыт может не соответствовать протоколу.
Нужно подумать и о хвосте, - добавил он. - У вас длинный и роскошный хвост...
- Спасибо, - вставил Скреннагл.
- ...но вы им постоянно шевелите, а это может отвлечь ваших собеседников. Мистер Фокс сообщил мне, что движения хвоста непроизвольны. Насколько я понимаю, ваш хвост можно сравнить с прической людей. Люди украшают свои волосы, особенно в торжественных случаях. Волосы можно завить, заплести, украсить, расчесать и смазать маслом. Если вы не возражаете, сэр, ваш хвост можно заплести белыми или серебряными ленточками, затем свернуть аккуратным кольцом и закрепить особой застежкой.
- У меня нет возражений, мистер Хьюлитт. Кстати говоря, на Дафе мы поступаем сходным образом.
- Все это детали, Хьюлитт, - сказал Фокс. - Важные детали, должен признать, но...
- Надо подумать также и о наградах, сэр, - продолжил Хьюлитт. - Это разноцветные ленточки или кусочки гравированного металла, указывающие, что лицо, носящее их, - или его предки - совершило некий выдающийся поступок. На вечерних приемах будет немало людей в форме или официальных костюмах, к которым полагается надевать имеющиеся награды. Мне хотелось бы, чтобы и вы надели подобный знак отличия, - серьезно произнес Хьюлитт, - но желательно, чтобы он не был изобретен "к случаю". Вы можете предложить что-либо подходящее, сэр?
Ненадолго задумавшись, Скреннагл ответил:
- У моей расы нет эквивалентов этим наградам. Но у меня есть переводчик - покрупнее медальона, который сейчас на мне, и украшенный эмблемой Федерации: я пользуюсь им, когда необходимо переводить одновременно речь нескольких собеседников. Правда, это лишь инструмент, необходимый для исполнения моих профессиональных обязанностей.
- Но ведь вашу профессию не назовешь обычной, верно?
- Верно, - с толикой гордости подтвердил Скреннагл.
- Вы не будете против, если мы прикрепим ваш переводчик к разноцветной ленте?
- У меня нет возражений.
- Спасибо, сэр, - поблагодарил Хьюлитт и торопливо продолжил:
- Утренний костюм будет готов рано утром в назначенный день, а вечерний - в тот же день после полудня. Прогулочный костюм и аксессуары к нему, которые не потребуются, пока вы не нанесете все официальные визиты, мне будет гораздо легче закончить, когда я наберусь опыта после первого костюма...
- Которым станет хорошо скроенная и со вкусом украшенная попона, твердо произнес Фокс.
- Можете мне довериться, сэр, - закончил Хьюлитт, проигнорировав слова чиновника.
- Я верю вам больше, чем любому другому на этой планете, мистер Хьюлитт...
Клиенты давно ушли, а Хьюлитт все размышлял над заключительными словами Скреннагла. Работая вместе с женой, перекраивая и отделывая первый костюм, он не мог избавиться от тревоги.
Посол - персона чрезвычайно важная, но и он, подобно представителям других правительств, желает произвести хорошее впечатление. С другой стороны, и сам он будет анализировать свои впечатления от людей, с которыми встретится. И, будем реалистами, его мнение будет важнее, потому что распространится на все человечество. Вероятнее всего, Скреннагл достаточно важная персона и имеет право решать, стоит ли его планете и всей Федерации поддерживать отношения с Землей, или же надолго забыть об этой планете.
И именно это существо с другой планеты ему, тщеславному и небогатому портному, предстоит одеть для важнейшего события в истории человечества. Он, разумеется, покажет все, на что способен, но журналисты всегда любили высмеивать важных персон. Дай им малейший шанс, и они разорвут Скреннагла в клочки; посол улетит, и ни он, ни его друзья никогда не вернутся на планету, обитатели которой не обучены хорошим манерам.
Множество раз, распарывая шов и переделывая его заново, или придавая карманам закругленные края - особенность всех костюмов, сшитых в его мастерской, - он задумывался над тем, не отложить ли ему на пару часов работу, чтобы сделать попону. Так, на всякий случай. Он раздумывал над этим подолгу и всерьез, но, размышляя, продолжал уже начатое. И когда они с женой поздно ночью легли спать, чтобы подняться ни свет ни заря и работать дальше, он так и не смог принять решения.
Сшив роскошную попону, он тем самым застрахует себя от возможной неудачи. Но решившись на это, он попросту выполнит приказ и переложит ответственность на Фокса. Кроме того, он позволит человеку, знающему меньше, указывать ему, как следует поступать.