— Бедный малыш, — тут же начала сюсюкать Кэди. — Ты такой худенький!
Мэтт медленно приблизился к крыльцу, выискивая в поведении собаки признаки агрессии, но пес лишь вновь тихо заскулил. Тогда Мэтт достал из кармана кусок курицы и протянул ему. Пес обнюхал его пальцы и осторожно взял предложенную еду. Поза у него стала явно более расслабленной.
Он не только не кусался, но и еще охотно шел на контакт. Отлично.
Мэтт оглядел худое тело.
— Молодой самец. Восемнадцать килограмм, не дотягивает до нормы минимум на десять. Весь в блохах.
— У него нет еды. Ты видишь где-нибудь воду? — Кэдди обошла Мэтта, чтобы присмотреться получше. Ей явно не хотелось, чтобы брат ее излишне опекал, о чем он, пожалуй, мог бы подумать и сам.
— Вот пустая миска, — Мэтт сделал фотографию. Это была старая привычка, оставшаяся еще со времен, когда он работал детективом: запечатлять все относящиеся к делу улики.
— Ну все, достаточно, — произнесла Кэди голосом, не терпящим возражений. — Давай его отсюда вытаскивать.
Мэтт склонился над псом и отвязал веревку от его ошейника.
— Ты же будешь хорошим мальчиком? — спросил он высоким голосом. Пес тут же завилял хвостом.
— Береги лицо, Мэтт.
Пес, конечно, выглядел дружелюбным, но большинство собак кусаются не из-за злости — это просто инстинктивная реакция на страх или боль.
И все же Мэтту не хотелось, чтобы кто-то из них провалился сквозь прогнившие ступеньки, так что он наклонился еще ниже и обхватил собаку рукой поперек живота.
— Только не кусай меня, договорились?
Но все опасения оказались напрасными: пес совершенно не сопротивлялся и даже лизнул Мэтта в лицо.
— Молодец. Хороший мальчик, — Мэтт поставил его на землю и потрепал по голове. Кэдди села на корточки и надела на шею пса поводок.
— Ты такой замечательный мальчик, — произнесла она, протягивая ему собачье угощение.
Мэтт глазами своим не поверил, когда пес завилял хвостом. Его тощее тело прямо-таки потряхивало от радости.
— Как все эти брошенные собаки умудряются любить людей после всего, что с ними сделали? — риторически спросил Мэтт, осматривая собаку на предмет ран. К счастью, он был в порядке.
— Люди собак не заслуживают, — согласилась Кэди, и Мэтт нежно похлопал пса по впалому боку.
— Пошли отсюда.
— Тебе скоро будет гораздо лучше, — пообещала Кэди, поднимаясь на ноги. Пес счастливо побежал за ней следом, словно понимал — его наконец-то спасли.
Все вместе они отправились через двор к дороге: Мэтт шел в хвосте. Вскоре они уже пробрались через густые заросли и вышли на тротуар. Заходящее солнце било прямо в глаза, и Мэтту пришлось загородиться от него рукой, чтобы хоть что-то видеть.
— Эй! Верните собаку на место! — крикнул высокий лысый мужчина с другой стороны улицы. Он поднял голову из-под капота потрепанного автомобиля и обошел стоящий рядом ящик с инструментами, подходя ближе. Мэтт тут же потянул Кэди назад, заслоняя их с псом грудью. Бедняга сжался, прячась за ногами его сестры.
— Владелец дома разрешил нам его забрать, — сказал Мэтт.
— Это собака моего друга. Не твоя, — продолжал настаивать мужчина. Ему было лет пятьдесят, мешковатые джинсы и выцветшая футболка все в моторном масле. Словом, перед ними стоял сейчас тощий старик, но было в его взгляде что-то колючее, недоброе, что заставило Мэтта насторожиться.
Мужчина сделал шаг ближе. Вот он точно никакого беспокойства не испытывал.
Затем он многозначительно взвесил на ладони гаечный ключ. В такие моменты Мэтту отчаянно не хватало его оружия и полицейского значка.
— И где ваш друг? — краем глаза Мэтт видел, как темный силуэт Броди беззвучно выпрыгивает из открытого окна машины и приземляется на тротуар.
— Ушел к кому-то, — ответил мужчина. — Вернется через денек-другой.
— Он здесь вообще жить не должен, — ровно произнес Мэтт. — Вы же знаете, что дом не его.
— Людям надо как-то выживать, — мужчина пожал плечами. Голос его вдруг стал ниже, в нем зазвучали угрожающие нотки. — И ты все еще не можешь просто так забрать чужую собаку.
Кэди сделала шаг вперед.
— Привет, я Кэди. А вас как зовут?
— Кэди, — прошипел Мэтт. Она и ухом не повела.
— Дин, — он немного расслабился, стоило ей улыбнуться.
Затем лицо Кэди вмиг посерьезнело. Она бросила на пса обеспокоенный взгляд.
— Этот пес в очень плохом состоянии.
— По-моему, все с ним нормально, — нахмурился Дин.
Броди тем временем медленно крался по тротуару, пока не очутился от старика метрах в пятнадцати. Мэтт подал ему сигнал остановиться, и Броди послушно замер. Взгляд его был полностью сосредоточен на Дине: Броди был готов броситься вперед и обезвредить цель, стоит старику повести себя хоть мало-мальски агрессивно.