Выбрать главу

— Гни в гребаном аду, — рычу я.

Поднимаясь на ноги, я делаю шаг назад. Когда мои люди окружают меня, а мой мертвый враг лежит у моих ног, я поднимаю голову и нахожу глаза Уилла.

На его лице медленно расплывается улыбка, затем он кивает мне.

Дело сделано.

 

 

 

 

 

 

Глава 45

КИАРА

Я проверяю свой телефон, чтобы узнать, ответил ли Лиам на мое сообщение, но там ничего нет. Вздыхая, я хмуро смотрю на карты в своей руке.

Я отстой в этом. Мне нужно погуглить, как играть в покер.

— Тысяча, — говорит Деклан с триумфом в голосе. Он бросает фишки в стопку между нами.

Мои глаза прищуриваются, глядя на его лицо, пытаясь понять, не блефует ли он.

Я наклоняю голову и, притворно вздыхая, бросаю удвоенные фишки в стопку.

— Иииии я поднимаю на тысячу.

Его глаза скользят по моему лицу, левый подергивается.

Попался.

Деклан пытается смерить меня взглядом, но я выдерживаю его взгляд.

— Ты блефуешь.

Я пожимаю плечами, затем киваю на кучу.

— Отдай мне свои деньги, сосунок.

Двери лифта открываются, и мой взгляд устремляется в фойе. Воздух со свистом вырывается из моих легких, и, бросив карты на пол, я вскакиваю на ноги. Подбегая к Лиаму, я в ужасе смотрю на кровь над его виском, беспорядок в его одежде и хромоту, с которой он идет.

— Что случилось? — Я задыхаюсь, хватая его за руку, другой рукой и глазами обыскиваю его тело в поисках каких-либо ран.

— Просто нырнул кое-куда, — ухмыляется он мне. — Я в порядке.

— Ты не выглядишь в порядке, — огрызаюсь я. Когда моя рука скользит вниз к его запястью, он вздрагивает, отстраняясь от меня. — Лиам?

Я смотрю на опухоль вокруг его запястья, на разорванную кожу на костяшках пальцев. Мои брови сходятся вместе, когда я встречаюсь с ним взглядом.

Ухмылка не сходит с его лица.

— Я просто растянул его. — Он указывает подбородком на Деклана.

— Все в порядке? — Спрашивает Деклан, надевая пиджак.

— Да. Все кончено.

Сбитая с толку, я смотрю, как Деклан уходит, затем перевожу взгляд на Лиама.

— Что кончено?

Он поднимает свою здоровую руку к моей шее и прижимается своим лбом к моему.

— Финн мертв.

Слова пробегают по мне дрожью, новость поражает так сильно, что я, пошатываясь, делаю шаг назад. Лиам крепче сжимает меня в объятиях и, наклонив голову, говорит:

— Я убил его.

Финн мертв.

Снова накатывает волна, мои губы приоткрываются, но слова не выходят.

Финн мертв.

Губы Лиама изгибаются в нежной улыбке.

— Он больше никогда не причинит тебе боли.

Медленно мои руки поднимаются, чтобы прикрыть рот. Сильное облегчение наполняет меня, заставляя слезы подступать к горлу.

Лиам притягивает меня к своей груди, и я замечаю капли крови на его рубашке. Мои руки обвиваются вокруг его шеи, и я прижимаюсь к нему.

Мне требуется пара минут, чтобы переварить новость, прежде чем я шепчу:

— Скажи мне, что он страдал.

— Он умер в крови, — отвечает Лиам, его тон неумолим и жесток.

Отстраняясь, я нежно беру Лиама за правую руку.

— Ты избил его?

Он кивает, наклоняя голову, чтобы посмотреть на меня, когда я мягко провожу пальцем по тыльной стороне его ладони.

Все кончено.

— Чикаго в безопасности, — шепчу я.

Лиам защищал свой город.

— И ты, — добавляет он.

Поднимая голову, я снова встречаюсь с ним взглядом.

— И я.

Ведя его к лестнице, я тащу его в нашу спальню.

— Сядь на кровать. — Лиам слушает, его глаза следят за мной, когда я иду в ванную. Я смачиваю полотенце и отжимаю лишнюю воду.

Возвращаясь в комнату, я опускаюсь на колени у ног Лиама и осторожно начинаю промывать порезы на костяшках его пальцев.

— Ты уверен, что это просто растяжение? — Спрашиваю я, мне не нравится опухоль вокруг его запястья.

— Да. Оно заживет через пару дней, — бормочет он, пристально наблюдая за мной.

Он ждет, когда я сломаюсь.

Протягивая руку, я стираю кровь с его виска и пыль, покрывающую его кожу.

— А твои мужчины? С ними все в порядке? — Я спрашиваю.

Лиам кивает.

— Мы никого не потеряли.

Хорошо.

Присев на корточки, я пристально смотрю на него.

— Я не собираюсь ломаться.

Его глаза изучают мое лицо.

— Все кончено, детка.

Я кладу руки ему на колени и, приподнявшись, запечатлеваю поцелуй на его губах.

— Спасибо.

Лиам обхватывает рукой мой затылок и, удерживая меня на месте, прижимается своим ртом к моему. Поцелуй другой. Я ощущаю на его языке вкус мести, которую он совершил за нас. Я чувствую остатки гнева в дикости его губ на моих.