— Хорошо. Это звучит неплохо. О, Боже. Мне действительно нужно торопиться. Я опоздаю.
Они оба ополоснулись и выпрыгнули из душа. Берн быстро оделся в джинсы и поцеловал Дженну в щеку.
— Я пойду и приготовлю кофе. Хочешь что-нибудь поесть?
— Несколько тостов были бы, кстати, спасибо, — сказала Дженна, роясь в ящиках с нижним бельем. Цифры на часах, казалось, двигались с невероятно быстрым темпом, и пот покрывал ее кожу. Отлично. Так одеваться было очень весело.
Берн вышел из комнаты, и Дженна пользуясь моментом, встала под лопасти потолочного вентилятора, чтобы глубоко вздохнуть и расслабиться. Со вчерашнего дня многое изменилось, ей нужно успокоиться и добраться до сути. Все, что произошло, было хорошо, дивно на самом деле. Ей нужно это запомнить. Да, все происходило быстро, но это было неплохо. До сих пор ее жизнь была медленным ползанием, возможно, настало время, когда все ускорилось, она рассмеялась.
Остыв и успокоившись, она надела тонкую юбку, связанную крючком темно-фиолетового цвета, один из любимых вышитых топов кремового цвета. Она быстро высушила волосы и собрала их в неряшливый пучок на голове, нанесла легкий макияж, обула эспадриллы, и была готова идти.
Дженна вошла в кухню и остановилась, Берн стоял у раковины, держа чашку в руке, и смотрел в окно через раковину, как она часто делала утром. Он был без рубашки и без обуви, и так красив. Должно быть, он слышал, как она вошла, потому что он повернулся и сверкнул ей улыбкой, срывающей трусики, из его аккуратно подстриженной бороды сверкнули белые зубы.
— Твой кофе и тосты на столе, — он подошел, чтобы поцеловать ее. — Позволь мне взять мою рубашку и обувь, и провожу тебя в школу.
Когда они вышли на переднее крыльцо, из тени в нескольких сотнях футов от линии собственности появился большой светловолосый человек. Он открыл нам ворота, чтобы выйти и кивнул Берну, а затем мне.
— Доброе утро, Глава.
— Доброе утро, Ханс. Все хорошо?
— Да, Глава.
— Отлично. Ты свободен. Я провожу сегодня мисс Дженну в школу.
— Спасибо, Глава, — сказал Хан с небольшим кивком, когда ушел.
— Я знала, что в городе есть старые переселенцы, но не замечала, что люди все еще говорят на этом языке.
— Клан из Германии. Моя семья из Штутгарта. Мы живем в Америке лишь одно поколение, мои родители приехали из Германии. Многие были здесь дольше, но все же, для кланового бизнеса, дела часто делаются на старом языке.
— Вау, ты каждый день учишь меня чему-то новому. В последнее время я чувствую, что мой мозг перегружен, — Дженна помолчала. — Я разговаривала с моей лучшей подругой, Элис на днях, и рассказала ей о тебе.
Берн наклонил голову к ее плечу.
— Да? О чем говорили?
Дженна почувствовала, что щеки покраснели.
— Это привилегированная информация. Разве ты не знаешь девичий кодекс?
— Девичий кодекс?
— Да. Все, что лучшие подруги говорят друг другу, не касается парней.
Берн самодовольно улыбнулся и пошевелил бровями:
— Итак, теперь я твой парень?
Дженна ударила его по руке.
— Конечно, я не спала бы с тобой, если бы не считала тебя своим бойфрендом, — прошипела она, тряся пульсирующей рукой. Черт его рука была тяжелой. — Я хочу пригласить Элис в гости и познакомить с тобой. Ты не против?
— Конечно. Я бы с удовольствием встретился с твоей подругой.
Дженна обняла Берна за руку, ей было так приятно ходить и разговаривать с ним. Может быть, действительно было что-то в этой связи, потому что она просто «щелкнула». С Берном было так легко говорить, он успокаивал ее, заставил чувствовать себя комфортно. В безопасности. Защищенной… любимой.
Слишком скоро появился кирпичный фасад школы. Берн протянул ее к двери и нежно поцеловал в губы.
***
Берн вошел в офис и, как и ожидал, обнаружил, что Мартин уже там и пытается пробить дыру в паркетном полу. Его лейтенант, Джайлс сидел на диване, выпивал чашку кофе и ел медовую булочку.
— Я сказал ему сесть и расслабиться, — сказал Джайлс, — но ты знаешь Мартина. Мир подходит к концу, и, если он просто продолжает ходить, это тормозит неизбежное.
Берн рассмеялся и потянулся за чашкой кофе на столе, наполнил чашку и добавил много сахара и сливок, затем сел за стол и сделал большой глоток, прежде чем направить свое внимание на Мартина.
— Во-первых, успокойся! Во-вторых, сядь. Ты заставляешь меня нервничать!
Мартин сел на край кресла напротив стола Берна.
— Что мы будем делать с Вон Дрейком?
— Ничего. Мы с Дженой пойдем на ужин, с несколькими охранниками, конечно, в качестве меры предосторожности, и, надеюсь, это будет прекрасное время.
— Ты ненормальный? Что, если это ловушка?
Берн поднял одну бровь глядя на Мартина, и из его горла вырвалось низкое рычание. Взгляд в его глазах гарантировал подавление отношения, исходящего от его подчиненного.
— Э-э… Извини, Глава. Я не собирался подвергать сомнению твое решение.
— Вон Дрейк не дурак. Если бы он хотел заманить в ловушку Дженну или меня, он не отправил бы приглашение. Почему бы просто не нарисовать большую красную мишень на своей спине? Все в нашем клане будут знать, что он виновен, и никто не остановится, пока он не будет уничтожен, — Берн поднялся и подошел к Мартину, хлопнув пальцами по его виску. — Думай мужик, думай. Он должен быть безумным, чтобы попробовать что-то в этом роде, — Мартин посмотрел вниз и налево, обнажив шею своему альфе.
— Вы правы, сэр.
Берн наклонился вперед и обнял второго, прикоснувшись лбом к другому мужчине на мгновение.
— Я ценю твою заботу, мой друг. Ты — хороший заместитель, но ты должен научиться обуздать свою горячую голову и продумывать все. Ты еще молод. Время научит тебя.
Берн повернулся к Джайлсу.
— Ты определил, как молодой волк проник через нашу защиту?
— Нет, это та часть, которая меня озадачила. Это почти похоже на заклинание. Ни один из наших трекеров не мог найти никакого намека на его запах, ни после прибытия, ни после отбытия.
— Я хорошо чувствовал его запах в магазине Энди, — вмешался Берн.
— Я знаю, вот почему это так странно.
— Мы обыскали этот район, но не могли найти никаких следов или запаха, — Джайлс изучал узор в коврике на полу. — Извините, сэр. Я не знаю, что еще сделать.
— Подними патрули в районе вдоль западной границы. Добавьте некоторых волков к тем, кто патрулирует этот сектор, может быть, они почувствуют запах чего-то, чего нам не хватает.
— Да сэр.
Берн вернулся за стол и налил еще одну чашку кофе.
— Что-нибудь еще, что мне нужно знать?
Мартин прочистил горло.
— Сын Дженис Хиллиард, Бойд увидел человека с инфракрасным прицелом, и тень, пробиравшуюся по краю города после темноты вчера вечером. Он последовал за ним в лагерь около десяти миль от города. Бойд сказал маме, и она рассказала своим друзьям, и ты знаешь, как это происходит. Теперь весь город грохочет, об охоте на оборотней.
— Черт, этого нам еще не хватало.
— На данный момент это слухи, но думаю, мы должны это проверить.
— Определенно, лучше перестраховаться, но я не хочу никаких проблем. Сначала отправьте команду разведки. Узнайте, действительно ли эти неотесанные чурбаны из группы ненавистников, прежде чем мы что-нибудь сделаем. Если да, тогда нам придется решить, что делать. На данный момент не приближайтесь к ним. Лишь исследуйте. Понятно?
Оба мужчины встали.
— Да, сэр, — ответили они вместе.
— Вы сделаете это сейчас?
Они кивнули.
— Свободны, — Берн щелкнул по компьютеру, а Джайлс и Мартин вышли из комнаты.
Берн пытался сосредоточиться на счетах своей компании, но не мог выбросить из головы возможность угрозы его клану. Действительно ли были в лесу члены из группы охотников или его клан просто параноики?