Ганс занял свое обычное место на скамейке и смотрел, как Дженна толкает Сару на качелях.
— Хочешь спеть песню? — Спросила Дженна.
— Я не знаю. Какую песню? Я действительно не знаю никаких песен.
— Как насчет пяти маленьких обезьян, качающихся на дереве? — Дженна щекотала ее, а Сара смеялась. — Потому что ты маленькая глупая обезьянка.
— Нет, — завизжала она. — Я большой старый медведь!
Дженна успокоилась и остановила качели, что-то было не так, она чувствовала это. Она повернулась, чтобы посмотреть на Ганса, и увидела, что он упал на скамейку.
— Ганс! — Она закричала, а он не ответил.
Девушка схватила Сару и побежала к школе, шепча ей на ухо:
— Что-то не так. Если со мной что-то случится, ты побежишь в школу. Запрись в моем классе. Спрячься. Оставайся в безопасности. Дженна почувствовала, как крошечное тельце дрожит в ее руках.
Когти проросли на руках Дженны, это было что-то новенькое. Позади них послышались шаги, громыхающие все ближе. Чувствуя преследование, Дженна услышала, как что-то свистнуло в воздухе, а затем удар и резкая боль в шее, она упала на колени, Сара все еще держалась за нее.
— Беги, Сара, беги, — это все, что она успела сделать, прежде чем в глазах потемнело.
***
Джон и Кайл погнались за Дженной и Сарой, Джон остановился и прицелился из пистолета-транквилизатора, он выстрелил дротиком в шею Дженны, и она упала на колени, а затем упала на землю. Сара спрыгнула с рук и продолжила бежать в сторону школы. Джон прицелился еще раз и выстрелил в ребенка, она тут же упала.
Кайл уже подхватывал ребенка на руки, когда Джон подошел к ним. Дженна лежала на земле, протянув к ним руки. Когти торчали из ее рук.
— Что за черт? — Спросил Кайл. — Я думал, школьный учитель-человек? Мы следили за ними неделями. Она была задокументирована как человек. Откуда у нее, черт возьми, когти?
Джон подошел и осмотрел шею Дженны, он нашел свежий след от укуса.
— Посмотри на это. У нее отметина от укуса на шее. Должно быть, она спарилась с одним из медведей. Это может быть то, что мы искали. Слухи могут быть правдой о том, что оборотни могут обращаться свои пары. Мы возьмем и учителя тоже. Элизабет будет на седьмом небе. Давай убираться отсюда.
Джон перебросил Дженну через плечо, и двое мужчин побежали к фургону. Как только Дженна и Сара оказались в клетках, фургон отправился в лабораторию в Смоки-Маунтинс.
Джон был очень доволен собой. У них были не только два медвежонка, но и пара оборотня. Он не мог дождаться, чтобы отдать их Элизабет и убраться к черту. Ему нужен отпуск, он проведет десять дней на Арубе, прежде чем отправиться в Аризону за львиным прайдом. Ему нужно расслабиться.
Три часа он ехал на юго-запад, из гор Блю-Ридж в Западной Вирджинии и в горы Грейт-Смоки в Северной Каролине. Его пленники мирно спали, в своих клетках, не шевелясь. Кайл ехал с винтовкой в руках, переключая свое внимание между зеркалом заднего вида и неподвижными пленниками сзади.
— Ты действительно думаешь, что оборотни могут обращать людей? — Спросил Кайл.
— Не знаю, — ответил Джон. — Но это, безусловно, что-то интересное для изучения.
— Ты позвонил заранее и сообщил доктору Монтроуз, что мы едем? — Спросил Кайл.
— Нет, я хотел удивить ее нашей маленькой парой-оборотнем, — сказал Джон.
Кайл засмеялся.
— Когда мы туда доберемся?
— Я забыл, что ты раньше не был в лагере. Мы уже почти на месте.
Кайл огляделся.
— Ты что, издеваешься? Мы черт знает где.
— Совершенно верно, — ответил Джон.
Кайл сидел с широко раскрытыми глазами, пока Джон гнал в гору. Теперь, когда они прибыли, Джон воспользовался переговорным устройством, чтобы позвонить и потребовать три каталки для перевозки пленников. Элизабет приехала с оборудованием.
Джон открывал двери фургона, когда она подошла.
— Почему три каталки, Джон? Вы привезли еще одного ребенка?
— Что-нибудь получше, Лиз. Я привел тебе пару оборотня.
— Что ты имеешь в виду?
— Учитель-человек в школе, где мы схватили одного из детей, должно быть, недавно спарилась с оборотнем. У нее отметина от укуса на шее.
— Ты похитил человека! О чем ты, черт возьми, думал, Джон? Мы не причиняем вреда людям!
— Придержи лошадей, Лиз. Она была с ребенком, когда мы схватили ее, и, прежде чем мы пустили в нее транквилизатор, она отрастила когти.
Элизабет пробормотала:
— Она что? Когти, дай посмотреть.
Джон хотел вытащить Дженну из клетки, но женщина была в полубессознательном состоянии.
— Где я нахожусь? Что тебе надо? — Пробормотала она.
Джон вытащил ее из машины и положил на одну из каталок. Теперь ее руки были совершенно нормальными. Голова Дженны болталась из стороны в сторону, и она постоянно бормотала.
— Сара? Где Сара? Где я?
Доктор Монтроуз подошла к ней и, держа голову на месте, посмотрел на Джона.
— Как ее зовут?
— Дженна Рэйнс.
— Дженна, постарайся успокоиться, — сказала доктор, когда Дженну привязали к каталке. — Ты в безопасности, а Сара цела и невредима. Расслабься, отдохни, а когда проснешься, я тебе все объясню. Просто отдохни, — Элизабет погладила ее волосы, Дженна закрыла глаза и, казалось, снова заснула.
Элизабет подошла к Джону.
— Что, черт возьми, ты наделал? Ты не можешь похищать людей! Люди не похожи на оборотней, ее родители вызовут полицию. Ты просто безмозглый идиот!
Джон схватил ее за плечи и потряс.
— Ты считаешь, что полиция — это проблема? Боже, как можно быть такой наивной, когда твой отец работает в этой программе? Мы можем делать все, что захотим. Никто нас не остановит. Никто не будет нас допрашивать.
***
Около полудюжины мужчин собрались вокруг ноутбука Гуеля на кухне Шмидта. Они определили, что одна из машин была джипом «Гранд Чероки», а другая-большим грузовым фургоном, но они не могли определить, какой марки или модели. Третий был внедорожник с пятнадцатидюймовыми шинами, но, похоже, все они использовали шины одного типа, так что это могла быть любая марка или модель.
Это не приближало к тому, чтобы найти Джейкоба. Берн начал расхаживать по комнате. Его терпение иссякло. Внезапный удар ужаса ударил его, как ничего, что он когда-либо чувствовал в своей жизни. Он упал на колени.
Беги, Сара, беги!
Пронзительно закричал, а потом наступила полная тишина.
Хриплый рев вырвался из его горла и загремел, ударяя по окнам дома. Мех пророс из каждой поры, клыки заполнили его рот, одежда разорвалась. Он стоял, уже не человек, разъяренный десятифутовый медведь гризли, рвущийся, к входной двери и убегающий.
Его пара, он должен добраться до своей пары. Себастьян бросился вперед и открыл дверь, прежде чем Берн успел оторвать ее от рамы. Он бежал, ослепленный яростью и страхом, он продолжал взывать к Дженне, но она не отвечала. Ничего. Их связь пропала. Пустота. Охотники никогда раньше не убивали никого, Господи, не дай им убить его пару.
Он помчался к центру города, и, в конце концов, слова Себастьяна дошли до него через их мысленную связь.
Успокойся, мой друг. Ты все еще чувствуешь ее жизненную силу. Я чувствую это через нашу связь. Ее усыпили.
Себастьян обратился и последовал за Берном в волчьей форме. Несколько других в стае ехали на внедорожниках. Берн глубоко вздохнул и попытался успокоить колотящееся сердце. Да, так оно и было. Он чувствовал свою половинку. Она выжила.
Они охотились за Сарой, моей племянницей. О Боже, Бастиан. Что я скажу своей сестре?
Одна проблема за раз, друг мой. Давай найдем твою пару и выясним, что случилось.
Они добрались до школы и прошли через парадные двери, Берн направился прямо к классу Дженны. Добравшись до двери, он снова обернулся мужчиной, схватился за ручку и распахнул ее, и его встретила пустая комната.
Все было на своих местах, никаких признаков борьбы, ни Дженны, ни Сары. Запахи десятков оборотней и человеческих детей смешались с запахами его пары и Ганса. Он последовал за свежим запахом Ганса и Дженны на детскую площадку и обнаружил своего охранника, без сознания на скамейке в парке с дротиком транквилизатора, все еще торчащим из его шеи.