– Какого цвета эта коробка? – спросила Клэр, указав на пачку макарон.
– Зеленого, – радостно ответила Хани, хлопнув в ладошки.
– Правильно, сладкая моя, – улыбнулась Клэр и поцеловала девчушку в пухлую щечку.
– Какая умничка, – раздалось за плечом Клэр. Обернувшись, она увидела потрясающую зеленоглазую блондинку лет тридцати. Безупречный макияж и модный наряд незнакомки заставили Клэр почувствовать себя Золушкой.
– Спасибо. Она буквально на лету все схватывает, – с гордостью сказала Клэр. – Дочка уже считает до пятидесяти и знает алфавит.
– Боже мой, сколько же ей?
– В прошлом месяце исполнилось два годика. Женщина выглядела потрясенной.
– Должно быть, вы с ней много занимаетесь.
– Я целый день с ней дома, в этом все дело.
Женщина бросила взгляд на обручальное кольцо на пальце Клэр. В этой части города статус имел огромное значение. Клэр внутренне поморщилась. Она носит кольцо в память о погибшем муже, а не ради статуса замужней женщины. Она вдова и служит экономкой, и ей наплевать на мнение окружающих. Хотя презрение, сквозившее порой в некоторых взглядах, раздражало.
Однако в глазах незнакомки она не увидела ничего, кроме праздного любопытства.
– Вы, вероятно, много ей читаете, – продолжила блондинка.
– Так оно и есть. Дочка обожает книжки. А у вас есть дети? – поинтересовалась Клэр.
– Нет. Я не замужем, – вздохнула незнакомка. – Я люблю детей, но не уверена, что гожусь для материнства.
– Да, это не всегда просто, – согласилась Клэр. Женщина едва заметно улыбнулась.
– Я Эверли Бриггс, – представилась она.
– Приятно познакомиться, Эверли. Меня зовут Клэр Роббинс. А это моя дочь Хани.
– Интересный набор продуктов у вас в корзине, Клэр, – заметила Эверли, бросив взгляд на содержимое тележки. – Что планируете приготовить?
Клэр улыбнулась.
– Гребешки с картофельными оладьями и икорным соусом. Тушеная баранина с овощным пюре. Пряная зелень с запеченной свеклой и маринованным орехом пекан, – перечислила Клэр. – И гранатовый шоколадный торт на десерт.
Глаза Эверли стали похожими на блюдца.
– Ничего себе меню! По какому случаю?
– Мой босс устраивает званый ужин.
– Кто же он? – с жадным любопытством спросила блондинка. – Я раздобуду приглашение. Меню такое необычное, очень хочется попробовать. – Эверли строчила как из пулемета.
И Клэр ответила, не дав себе времени подумать, стоит ли это делать:
– Линкольн Торнстон.
Дружеский тон Эверли слегка изменился.
– О, в таком случае я просто обязана быть на вечеринке. Говорят, он снова холостяк…
– Хм, да, – нехотя подтвердила Клэр и попыталась вежливо откланяться. Но Эверли положила руку на тележку.
– Послушайте, я собираю друзей на следующей неделе. Вы могли бы приготовить ужин?
– Я бы с радостью, но я работаю в доме Линка экономкой.
– С постоянным проживанием? – полюбопытствовала Эверли.
Клэр нахмурилась.
– Да.
«Интересно, куда клонит эта женщина?» – подумала Клэр.
– А, – понимающе протянула блондинка. – Стало быть, вот о ком судачит весь Чарльстон.
Глава 2
Когда Линк вернулся из спортзала, автомобиля Клэр у дома не было. Накануне вечером они окончательно определились с меню званого ужина, и она, скорее всего, отправилась за продуктами. Он испытывал радостное волнение от того, что Клэр будет готовить для его друзей. Она фантастическая кулинарка, и Линк был немало удивлен, что она согласилась работать у него, а не в лучшем ресторане города.
Он как-то спросил ее об этом. Клэр ответила, что работа шеф-повара отнимает слишком много времени, а детские сады закрываются гораздо раньше. Она мать-одиночка и должна в первую очередь заботиться о ребенке. Линк с пониманием отнесся к этому. Тем не менее продолжал считать, что Клэр явно недооценивает свои кулинарные таланты.
Войдя на кухню, Линк бросил рюкзак на стул и открыл холодильник, чтобы заморить червячка. Клэр всегда оставляла ему перекус. После тренировки он был голоден как волк. И сегодняшний день не исключение. Но сегодня у него совсем нет времени. До ланча с матерью оставался всего час. А все потому, что по дороге в зал он вспомнил, что Клэр работает у него ровно год, и забежал в ювелирную лавку за небольшим подарком для нее. Быстро сжевав бутерброд с индейкой и швейцарским сыром, Линк поискал ручку, чтобы подписать конверт с благодарственной открыткой, который оставит на столе для Клэр вместе с затейливыми серебряными серьгами асимметричной формы, которые выбрал для Клэр. Серьги были украшены бирюзой, турмалинами и опалами. Он купил серьги, потому что не видел на Клэр других украшений, кроме обручального кольца.