Выбрать главу

– Какого цвета эта коробка? – спросила Клэр, указав на пачку макарон.

– Зеленого, – радостно ответила Хани, хлопнув в ладошки.

– Правильно, сладкая моя, – улыбнулась Клэр и поцеловала девчушку в пухлую щечку.

– Какая умничка, – раздалось за плечом Клэр. Обернувшись, она увидела потрясающую зеленоглазую блондинку лет тридцати. Безупречный макияж и модный наряд незнакомки заставили Клэр почувствовать себя Золушкой.

– Спасибо. Она буквально на лету все схватывает, – с гордостью сказала Клэр. – Дочка уже считает до пятидесяти и знает алфавит.

– Боже мой, сколько же ей?

– В прошлом месяце исполнилось два годика. Женщина выглядела потрясенной.

– Должно быть, вы с ней много занимаетесь.

– Я целый день с ней дома, в этом все дело.

Женщина бросила взгляд на обручальное кольцо на пальце Клэр. В этой части города статус имел огромное значение. Клэр внутренне поморщилась. Она носит кольцо в память о погибшем муже, а не ради статуса замужней женщины. Она вдова и служит экономкой, и ей наплевать на мнение окружающих. Хотя презрение, сквозившее порой в некоторых взглядах, раздражало.

Однако в глазах незнакомки она не увидела ничего, кроме праздного любопытства.

– Вы, вероятно, много ей читаете, – продолжила блондинка.

– Так оно и есть. Дочка обожает книжки. А у вас есть дети? – поинтересовалась Клэр.

– Нет. Я не замужем, – вздохнула незнакомка. – Я люблю детей, но не уверена, что гожусь для материнства.

– Да, это не всегда просто, – согласилась Клэр. Женщина едва заметно улыбнулась.

– Я Эверли Бриггс, – представилась она.

– Приятно познакомиться, Эверли. Меня зовут Клэр Роббинс. А это моя дочь Хани.

– Интересный набор продуктов у вас в корзине, Клэр, – заметила Эверли, бросив взгляд на содержимое тележки. – Что планируете приготовить?

Клэр улыбнулась.

– Гребешки с картофельными оладьями и икорным соусом. Тушеная баранина с овощным пюре. Пряная зелень с запеченной свеклой и маринованным орехом пекан, – перечислила Клэр. – И гранатовый шоколадный торт на десерт.

Глаза Эверли стали похожими на блюдца.

– Ничего себе меню! По какому случаю?

– Мой босс устраивает званый ужин.

– Кто же он? – с жадным любопытством спросила блондинка. – Я раздобуду приглашение. Меню такое необычное, очень хочется попробовать. – Эверли строчила как из пулемета.

И Клэр ответила, не дав себе времени подумать, стоит ли это делать:

– Линкольн Торнстон.

Дружеский тон Эверли слегка изменился.

– О, в таком случае я просто обязана быть на вечеринке. Говорят, он снова холостяк…

– Хм, да, – нехотя подтвердила Клэр и попыталась вежливо откланяться. Но Эверли положила руку на тележку.

– Послушайте, я собираю друзей на следующей неделе. Вы могли бы приготовить ужин?

– Я бы с радостью, но я работаю в доме Линка экономкой.

– С постоянным проживанием? – полюбопытствовала Эверли.

Клэр нахмурилась.

– Да.

«Интересно, куда клонит эта женщина?» – подумала Клэр.

– А, – понимающе протянула блондинка. – Стало быть, вот о ком судачит весь Чарльстон.

Глава 2

Когда Линк вернулся из спортзала, автомобиля Клэр у дома не было. Накануне вечером они окончательно определились с меню званого ужина, и она, скорее всего, отправилась за продуктами. Он испытывал радостное волнение от того, что Клэр будет готовить для его друзей. Она фантастическая кулинарка, и Линк был немало удивлен, что она согласилась работать у него, а не в лучшем ресторане города.

Он как-то спросил ее об этом. Клэр ответила, что работа шеф-повара отнимает слишком много времени, а детские сады закрываются гораздо раньше. Она мать-одиночка и должна в первую очередь заботиться о ребенке. Линк с пониманием отнесся к этому. Тем не менее продолжал считать, что Клэр явно недооценивает свои кулинарные таланты.

Войдя на кухню, Линк бросил рюкзак на стул и открыл холодильник, чтобы заморить червячка. Клэр всегда оставляла ему перекус. После тренировки он был голоден как волк. И сегодняшний день не исключение. Но сегодня у него совсем нет времени. До ланча с матерью оставался всего час. А все потому, что по дороге в зал он вспомнил, что Клэр работает у него ровно год, и забежал в ювелирную лавку за небольшим подарком для нее. Быстро сжевав бутерброд с индейкой и швейцарским сыром, Линк поискал ручку, чтобы подписать конверт с благодарственной открыткой, который оставит на столе для Клэр вместе с затейливыми серебряными серьгами асимметричной формы, которые выбрал для Клэр. Серьги были украшены бирюзой, турмалинами и опалами. Он купил серьги, потому что не видел на Клэр других украшений, кроме обручального кольца.