— Я не могу это сделать, Джек.
Мой голос был практически шепотом, а слова прерывистые. Джек сделал шаг навстречу, но я выставила руку вперед, сохраняя дистанцию.
— Что ты не можешь сделать, Сид?
Его тон был раздраженным, и он подошел еще на шаг ближе.
Я сделала шаг назад и начала говорить, глядя ему на грудь:
— Я не могу закрыть глаза и не обращать внимания на то, что происходит вокруг меня только потому, что так проще жить.
Джек снова приблизился и поднял мой подбородок, побуждая посмотреть на него.
— Посмотри на меня. Что, по-твоему, происходит?
Я отвела взгляд и не ответила.
Я изо всех сил пыталась сдерживать слезы и не смогла посмотреть ему в глаза.
Он убрал руки от моего лица и в отчаянии провел руками по своим волосам.
Затем он сделал глубокий вдох, обхватив мое лицо руками, и опустился до уровня моих глаз. Мне было некуда смотреть, кроме как ему в глаза.
— Ничего не происходит, и ты это знаешь. Ты напугана. И я, черт возьми, тоже! — О н сделал паузу и заглянул мне прямо в глаза. — Малышка, я не он. Я не тот мудак, из-за которого ты боишься отдать себя мне, и если бы я только мог забрать все, что он тебе сделал! Потому что я измучен. Я совершенно измучен, малышка. Я не идеален. Н е знаю, какого черта я сделал, чтобы заслужить кого-то настолько хорошего, как ты, но я твой, и не собираюсь довольствоваться только частью тебя. Я хочу тебя. Я хочу всю тебя, малышка.
Слезы застлали мне глаза и покатились по лицу. Джек прижал меня к себе и держал так, пока их больше не осталось.
Я оттолкнулась от его груди.
— Между вами с Дженной ничего не происходит?
— Есть только ты, малышка.
Джек сделал паузу, потянулся вниз и взял меня на руки.
— Я принадлежу тебе.
Глава 22
Шли недели. М ои страхи по поводу другой стороны жизни Джека, и присутствующих в ней людей, начали уходить. Мы снова погрузились в нашу рутину и даже встречались несколько раз с другом Джека — Тайлером, с которым я познакомилась на Гавайях, и его новой девушкой. М ы начинали осваиваться как пара. Н есмотря на то, что меня это пугало, я никогда в жизни не чувствовала себя такой счастливой.
Когда в воскресенье утром зазвонил мой мобильный, мы лежали в кровати и читали газету. На экране появилось изображение Сиенны.
— Привет.
Я даже не успела произнести до конца слово, как Сиенна уже начала о чем-то рассказывать. Мне пришлось попросить ее говорить помедленнее, чтобы хоть как-то разобрать слова. Она говорила быстро и возбужденно. Я успела разобрать только последнее предложение:
— «The Smiths», Сид, ты можешь в это поверить?!
Я была в замешательстве, и этот звонок привлек внимание Джека. Он посмотрел на меня, беззвучно спрашивая, все ли в порядке, а я в ответ лишь пожала плечами.
— Что там с «The Smiths»?
Сиенна сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Они хотят нас к себе на разогрев, Сид! Они хотят нас, меня и тебя, на разогрев!
— Что? Когда? — М не нравились «The Smiths».
Несколько лет назад, когда мы с Сиенной пели в группе в Бостоне, мы подружились со многими местными группами, и одной из них была «The Smiths». У нас было взаимное уважение к музыке друг друга. М ы всегда шутили, что когда-нибудь во время наших туров мы будем друг у друга на разогреве.
Спустя годы, «The Smiths» в этом преуспели. М ы с Сиенной были рады, что если это не удалось нам, то хотя бы получилось у них. Мы посетили около десяти концертов за последние несколько лет, и я знала, что у них скоро выходит новый альбом.
— В их тур, Сид, — ее голос снова превращался в крик. — Они хотят, чтобы мы были у них на разогреве на протяжении всего тура!
— Я даже не знала, что они собираются в ближайшее время устраивать здесь тур.
— Они не собираются, это тур по Европе, Сид! Четыре месяца выступлений и путешествий по Европе с «The Smiths»! Ты можешь в это поверить, черт возьми!?
К тому моменту, как она закончила кричать, я уже держала телефон подальше от уха. О. Мой. Бог. Это была моя мечта. Я не знаю, как она это сделала, но это было мечтой любого музыканта. Я повернулась, чтобы посмотреть на Джека, и мое сердце ушло в пятки. По его лицу было видно, что он слышал все, что сказала Сиенна. Да и как он мог не услышать, если она прокричала каждое слово.
Сиенна все тараторила и тараторила, пока я пыталась сохранить спокойствие. Я чувствовала себя так, словно меня только что ударили в живот, и я лишилась воздуха. Я была взволнована и восторженна, но в то же время была напугана и мне было не по себе.
— Когда он начнется?
Я должна была изображать интерес, но мое сердце обливалось кровью, когда Джек встал с кровати и ушел в гостиную.
— Через неделю.
Меня это слегка рассердило.
— Когда они ждут ответа?
— Ответа? — Сиенна засмеялась. — Я уже ответила им! Конечно, мы поедем, Сид!
Несколько минут спустя я положила трубку и нашла Джека в гостиной, стоящего у окна и смотрящего на город. Я обвила его руками и крепко к нему прижалась. Некоторое время мы оба молчали.
— Когда ты уезжаешь?
Джек повернулся ко мне и сцепил руки за моей спиной.
— Через неделю. Это четырехмесячный тур по Европе.
Я заметила, как его подбородок напрягся, но он пытался скрыть это от меня.
— Поздравляю, Сид. Твоя мечта сбылась.
Я обдумала его слова. Он был прав. Это было мечтой всей моей жизни, но почему тогда она мне кажется самым худшим кошмаром?
— Спасибо. Я думаю, что мне нужно время, чтобы осознать это.
Прошло несколько дней, и мы с Джеком продолжали жить, как и раньше. Мы обсуждали расписание тура, планы путешествий, и места, где мы будем выступать, но мы избегали разговора о том, о чем нам больше всего нужно было поговорить. О нас. Чем обернется для нас мой отъезд? Сможем ли мы остаться парой, несмотря на месяцы разлуки?
Будем ли мы вообще пробовать отношения на расстоянии? Я не знала, почему мы до сих пор об этом не поговорили, но я была в ужасе от ответов, которые должны были прозвучать.
За два дня до отъезда я проснулась и нашла Джека в офисе за работой. Я не могла уехать, не поговорив с ним, независимо от того, насколько боялась этого разговора. Я села напротив него, чего никогда раньше не делала. Единственным местом в его офисе, где я обычно сидела, были его колени. Джек поднял голову и посмотрел на меня, ожидая моих слов.
— Что произойдет с нами, когда я уеду, Джек? — мой голос был тихим.
Джек прекратил работать и потер свой лоб.
— Что ты хочешь, чтобы произошло, Сид?
— Я не хочу уезжать, Джек. Я боюсь оставлять тебя. Я не хочу тебя потерять.
Слеза сбежала по моей щеке, прежде чем я смогла ее удержать.
— Я тоже не хочу, чтобы ты уезжала, Сид. Но ты должна. Когда мы впервые встретились на Гавайях, ты сказала, что пока была с Майклом, ты забыла о том, кто ты есть. Ты должна сделать это для себя. Это твоя мечта.
Он вышел из-за стола и поднял меня, сажая себе на колени.
— Я буду прилетать к тебе в Европу, а ты можешь возвращаться домой, когда у тебя будет пара свободных дней между концертами. — Е го лицо было серьезным, а тон решительным.
Я знала, что он прав, но от этого не становилось легче. Я посмотрела ему в глаза и увидела, что он готов пойти на эту жертву.
— Я люблю тебя, Джек.
Я не планировала этого говорить, но слова вылетели сами по себе.
Джек поднял меня, понес в спальню и нежно положил на кровать. Я наблюдала, как он расстегивал штаны и снимал свои боксеры, не отрывая от меня глаз. Он посадил меня и снял с меня маечку. Потом навис надо мной, нежно поцеловал в губы и посмотрел прямо в глаза.
— Я тоже тебя люблю, Сид.
Затем он начал заниматься со мной любовью.
Утром в день моего отлета я удивилась, когда Джек сказал, что ему нужно заехать в офис.