Выбрать главу

Старушка трясущейся морщинистой рукой показала на украшения с голубыми камнями. Рэндалл приметил круглые серьги, решив, что те очень понравятся Джоанне. Он указал на них рукой и достал из внутреннего кармана шубы мешочек с золотом. Пока Рэндалл возился с перчаткой, чтобы достать из мешка монеты, а лавочница упаковывала серьги в деревянную коробочку с любопытным орнаментом, он заметил какое-то движение у нее за спиной.

Возле лавки копошился щуплый невысокий парнишка в ободранной серой шубе из волчьей шерсти, который уже успел засунуть себе в карман несколько блестящих безделушек. Его лицо было скрыто под большим капюшоном. Рэндалл собирался было схватить наглого воришку, но тот, заметив справа движение, устремил свой взгляд в его сторону. Все, что Рэндалл успел увидеть – это большие синие глаза в обрамлении длинных густых ресниц. Мальчишка сорвался с места и исчез в толпе.

Рэндалл услышал звонкий смех. Позади него стояли три очень похожих друг на друга мальчика лет четырнадцати. Они смотрели вслед воришке и, держась за животы, задыхались от хохота.

– А ну стой! – прокричал Рэндалл и, на ходу бросив монеты старушке (их там явно было больше положенного) и выхватив из ее рук коробочку, устремился за вором.

Юркий паренек лавировал между толпящимися у лавок людьми. Рэндалл столь же умело обходил их, пытаясь балансировать на утоптанных снежных дорожках. Его длинные ноги давали ему некоторое преимущество перед низкорослым мальчишкой, и Рэндалл нагнал его прежде, чем тот успел скрыться среди неказистых домиков.

– Попался, – торжествующе произнес Рэндалл, схватив вора за шубу.

Тот попытался вырваться, но тщетно. Так и стояли они посреди пустынного переулка. Рэндалл развернул воришку к себе лицом и, резко откинув большой капюшон, пораженно застыл. Перед ним оказался вовсе не мальчик, а девушка лет шестнадцати. Ее щеки раскраснелись от быстрого бега, а под широкой меховой шубой часто вздымалась округлая грудь.

– Отпусти меня, – яростно прошипела та, стараясь высвободиться из хватки Рэндалла. Его капюшон тоже слетел с головы, и ледяной ветер задувал под воротник шубы.

– Даже не пытайся улизнуть, воровка! – Рэндалл с силой притянул ее к себе, схватив обеими руками за локти, отчего девушка с глухим стоном врезалась в его грудь.

Она смотрела на него снизу вверх, злобно буравя его синими, как лазурные алмазы, глазами. Черные волосы выбились из небрежного пучка и прилипли к белоснежней шее и румяным щекам.

– Я не воровка! Отпусти меня сейчас же! – Незнакомка хотела было пнуть его между ног, но Рэндалл успел блокировать удар. Она стукнулась об его колено и стиснула зубы от боли.

– Так ты еще и задира. Какая нужда заставила тебя обворовывать бедных старушек? – Рэндалла веселили ее яростные попытки высвободиться.

– Твое какое дело, чужеземец? Немедленно отпусти меня, иначе пожалеешь!

– И что же ты сделаешь? Снова меня ударишь?

– Нет, кое-что похуже! – И тут воровка совсем не по-девичьи плюнула ему прямо в глаза.

От неожиданности и отвращения Рэндалл поморщился и ослабил хватку. Воспользовавшись этим моментом, девчонка резко дернулась в сторону и освободила одну руку из цепкой хватки.

– Зараза, – выругался Рэндалл, вытирая глаза свободной рукой. – Ты сейчас же отправишься со мной в замок и будешь держать ответ перед царем.

Слова подействовали на незнакомку, как пощечина. Она взвилась и с утроенной силой попыталась вырваться, хотя у нее не получалось. Рэндалл уже намеревался отвести ее обратно на площадь, чтобы она извинилась перед торговкой и вернула украденное – тащить эту оборванку в замок он не собирался, – как вдруг его затылок пронзила сильная боль, сопровождавшаяся глухим стуком.

В глазах помутнело. Он ослабил хватку и коснулся пальцами затылка. По нему тонкой струйкой текла кровь.

– Вы что натворили, недоумки? Вы же могли убить его!

Испуганный голос девушки доносился до Рэндалла будто через толстую стену. Перед глазами все расплывалось, и он даже не заметил, как рухнул на колени.

– Я не рассчитал силы! Не думал, что ветка окажется такой крепкой. – В мальчишеском голосе слышалась паника.

– Вот дьявол! Что же делать? Его нельзя тут оставлять, он может умереть от обморожения, – заговорил другой голос, тоже принадлежащий мальчику.

– Угомонись, Кир! Дайте мне осмотреть рану. Ян, ты, кажется, оглушил его. Эй, чужеземец, ты слышишь меня?