Выбрать главу

— Андре, — ответил тот спокойно, не проявляя ни капли агрессии.

— На, перед смертью поешь хоть нормально, — я протянул мужчине порцию, предназначавшуюся Озану.

— С чего ты взял, что смерть ждет меня, а не твоих спутников? — Андре взял приготовленную мной закуску, осторожно откусывая. — Горячо, — он начал дышать ртом, пытаясь остудить кусочек во рту.

— Потому что есть он, — я указал за спину мужчины. Там уже стоял Озан, и несмотря на его спокойное выражение лица, легко было понять, что за целостность вторженца оставалось только молиться.

— Это мое… — с раздражением произнес он, пугающе смотря на Андре и держась за рукоять меча.

Глава 6

Как только мой новый непутевый друг Андре оказался воткнут головой в землю, по всей территории лагеря послышались крики и звуки битвы.

— Господин Лай, кажется, на лагерь напали. Оставайтесь здесь, а я помогу остальным.

Озан обнажил меч и сделал два шага в сторону ближайшей схватки.

— Если что-то случится, только крикнете, — произнес он, стоя вполоборота.

— Понял, — я продолжал спокойно подготавливать очередную порцию закуски к жарке.

— И следующую порцию оставьте мне, — добавил Озан, уже не оборачиваясь ко мне, после чего рванул в гущу событий.

На самом деле оставлять в одиночестве того, кого должен защищать, не было самой хорошей идеей. Я понимаю, что Озан разберется со всеми вторженцами поблизости, но что, если их цель захватить принца? Хотя Андре был слишком уж спокоен, находясь рядом со мной.

В голове я оценивал нынешнюю ситуацию, пытаясь понять, напавшие на нас были уверенными в своих силах или тупыми? Напасть на целый конвой рыцарей, готовых к сражению с неизвестным монстром… Нужно было обладать недюжинной силой или гениальной стратегией.

— Лайтрис!

Снимая закуску с костра, я повернул голову в сторону кричавшего. Айро бежал ко мне с мечом в руках, а рукав его одежды был полностью запачкан кровью.

— Будешь? — я протянул палочку с закуской дяде, но тот проигнорировал ее.

— Лайтрис, какое счастье, что ты в порядке. Где сын Нильфеймов? — со злостью бросил мужчина, ища его глазами.

— Сражается где-то поблизости, — раз дядя не стал принимать угощение, то я сам решил подкрепиться.

— Как он мог оставить тебя одного в такой ситуации⁈

— Спокойно, дядя. Озан разобрался с теми, кто был рядом, а затем пошел помочь остальным. Ты же не хочешь, чтобы наши силы прибыли в Авен потеряв половину состава?

Айро тяжело вздохнул, поднимая голову.

— Да, ты прав. Тогда сиди здесь. Мне тоже следует присоединиться к бою.

Звуки битвы затихли минут через десять. Озан вернулся ко мне целый и невредимый, но по его одежде можно было понять, что противники не отделались также легко.

— Я оставил для тебя одну, — сказал я, показывая готовую шпажку. — Но сперва переоденься и вымой руки. От тебя несет кровью.

— Конечно, — немного раздраженно произнес Озан, направляясь прочь.

Мой телохранитель вернулся еще минут через десять и все же смог приступить к трапезе.

— Вкусно? — спросил я, внимательно рассматривая довольное лицо рыцаря, когда тот сделал укус.

— На разок можно.

— Неплохо справились, — рядом со мной сел дядя Айро. — Удивлен, что ты совсем не запаниковал, — обратился он ко мне.

— Было бы из-за чего. Все же вы двое были рядом.

— А-ха-ха-ха, тут уж ты прав. У этих парней не было и шанса против нас!

— Вот только около десятка наших людей были серьезно ранены, — монотонно добавил Озан, убивая позитивный настрой.

— И это тоже верно. Мы отправим их назад в Блам, так что все должно быть в порядке, — лицо дяди также приняло спокойное выражение.

Несколько минут мы мирно беседовали о случившемся, когда прозвучал неожиданный крик:

— Командир Айро! Господин Цукамото пропал!

Кричал один из рыцарей, который на всех парах несся в нашу сторону. Я внимательно присмотрелся к лицу мужчины, понимая, что где-то уже видел его.

— Это…

— Риз, страж посла из королевства Авен, — подсказал мне Озан.

— Точно! — я ударил кулаком по ладони, словно мне пришло озарение. Этот парень пытался успокоить того, который начал конфликт со мной.

— Где ты видел его в последний раз? — Айро вскочил с места, определенно озабоченный пропажей.

— Господин Цукамото находился в своей повозке, он должен был переждать сражение там. Пока мы сражались, он пропал.

— Это очень плохо. Видимо целью нападавших было захватить важных персон. Твое имя?

— Риз.

— Риз, собери всех уцелевших и распряги коней, я попытаюсь допросить пленных. Как только узнаем что-то, немедленно выдвигаемся в погоню, — Айро быстрым шагом пошел прочь, но на секунду остановился. — Лай, оставайтесь здесь до моего возвращения.