Я невольно сглотнул, представляя всего лишь день подобных пыток. Магия Фукатсу и близко не стояла рядом с глифами, которые я использовал на Андре. Человек передо мной мог использовать заклинание, почти убивающее меня, а затем моментально залечивать нанесенные раны. И повторять это множество раз.
— Или может стоит убить тебя прямо сейчас? — стоило ему произнести эту фразу, как макушка моей головы почувствовала неприятное тепло. Мысли тут же спутались, а в голове держалась лишь мысль о том, что именно сейчас я и умру окончательно.
В подобном положении мы простояли не больше секунды, после чего свободная рука мага поднялась вбок, создавая заклинание защиты, которое поглотило попавшую в нее магию ветра. Перед Фукатсу стояла Киара в длинном зеленом платье. Люди вокруг нее расступились, взволнованно перешептываясь.
Пользуясь тем, что девушка отвлекла мага, я отбросил его руку в сторону, отпрыгивая назад. Фукатсу среагировал очень быстро, выпуская в меня заготовленное заклинание, которое задело мне только щеку. Но еще несколько сантиметров, и моя голова могла быть пробита небольшой иглой из огня.
После того как атака мага воткнулась в пол, аристократы и высокопоставленные лица не на шутку испугались, продолжая пятиться от нашей троицы.
— Киара, не смей вступать с ним в прямое противостояние, ты ему не ровня! — крикнул я, набрав дистанцию от мага в десяток метров.
— Учитель, почему Вы напали на господина Лайтриса? — крикнула Киара, с трудом сдерживая слезы. Я не видел в ее глазах и капли неприязни к нему, лишь непонимание.
Вместо ответа, Фукатсу тяжело вздохнул. В этот же момент на него набросилось двое мечников-охранников, но он за мгновение создал два заклинания, пробивая им головы. Два безжизненных тела упало на пол. Еще восемь стражей, встали кругом, готовые действовать при первой возможности. Видя произошедшее с товарищами, они не торопились атаковать первым, потому что это значило бы моментальную смерть. Хотя, ввосьмером у них был шанс подавить мага, правда, потеряв при это около шести человек.
— Надо было сразу прикончить тебя, Ананта, — произнес Фукатсу, смотря прямо на меня. — Это доставит мне лишних проблем, но думаешь, у тебя есть шанс уйти от меня? Все эти годы я продолжал тренироваться в магии, собирал людей и знания.
— Да мне плевать, ты напал на принца целого королевства, — ответил я, все еще стараясь держаться подальше. Моя скорость не была столь большой, чтобы увернуться от массивного заклинания, созданного вблизи.
Услышав мои слова, маг рассмеялся.
— Кажется, ты все еще недооцениваешь меня.
Рука мага вновь поднялась с молниеносной скоростью, останавливая еще одно заклинание ветра. Я не ожидал, что Киара решит атаковать первой, но когда повернул в ее сторону голову, то увидел Озана. Мечник держал в руках выигранный в Эйскоре клинок.
— Озан, осторожнее, он не простой учитель, даже тебе не справиться в одиночку! — закричал я изо всех сил, пытаясь дать парню понять, насколько опасен был враг.
— Ох, а вот теперь будет сложновато. Маг, восемь небезызвестных мечников и, если его можно так назвать, магический мечник. Ну и конечно же ты, мой дорогой друг. Думаю, от тебя будет больше всего проблем, не так ли?
— Ты прекрасно знаешь, что если вступишь в бой, то умрешь, Фукатсу, — я надеялся, что он образумится и сбежит. Для него этот бой не был выигрышным, но он, вполне вероятно, перед смертью заберет с собой всех, кто находился в зале.
— О, да ты не переживай, если я захочу, то ты обязательно умрешь. Конечно, придется постараться ради этого, но ничего страшного, — маг продолжал улыбаться, даже находясь в окружении. — Но все же, вижу, что тебя поддерживает большее количество людей, чем я думал. Разве не будет веселее, если я разрушу все, чего ты добился в этой жизни?
Фукатсу начал медленно подниматься в воздух. Его ноги постепенно оторвались от земли, и он завис посреди зала.
— Слушайте все! Я, Фукатсу Кетнив, король магов, объявляю войну Лайтрису Бламу и всему королевству Блам. Все, кто решит помочь им, станут врагами королевства магов. Передайте это каждому аристократу и королю, пускай все знают, что Бламов ждет лишь одна участь — смерть.
Закончив свою речь, Фукатсу исчез, оставляя зал в полной тишине. Каждый из собравшихся боялся двинуться с места, не желая получить неожиданно прилетевшим в него заклинание, но я был спокоен. Этот больной ублюдок точно свалил куда подальше, готовиться к объявленной им войне. Но о каком королевстве магов он говорил? Я никогда не слышал ни о чем подобном.
— Вы в порядке? — Озан с Киарой подбежали ко мне, и девушка бросилась на меня, крепко обнимая.