Выбрать главу

**

- Ваше Величество, вы решили, кем переоденетесь на маскарад? – нарушил тишину покоев короля Хейла Эрик.

- Надеюсь, ты не думаешь, что я одену один из тех помпезных кричащих нарядов, в которых любой порядочный мужчина становится похож на петуха? – ядовито отозвался Дерек, не отрываясь от чтения какой-то книги.

- Почему бы и нет? Это был бы крайне неожиданный ход, – спокойно проговорил сир Рейнс.

- Неожиданный? – поднял голову его король.

- Эрик имел в виду, что вы всегда появляетесь на празднествах одетый во все черное, а значит, вы предсказуемы в этом, милорд, – пояснил слова друга Айзек.

- Ага. И вы думаете, что если я выряжусь во что-нибудь… допустим красное, это произведет фурор? – ехидно поинтересовался Дерек.

- Это определенно будет неожиданно! – повторил Эрик, отстаивая свою точку зрения.

- Угу, – Хейл задумчиво поджал губу. – Нет. Айзек достань мою маску и костюм и положи на кровать.

- Как типично, – пробормотал Эрик, со вздохом признавая свое поражение.

- Мне не нужно привлекать лишнее внимание, – пояснил свое решение Дерек. – Мой приезд сюда и так вызвал волну предположений, которая не скоро пойдет на спад. А если я ещё и начну уподобляться расфуфыренным молодым франтам, которым некуда девать золото, мир вообще решит, что я окончательно сошел с ума и лишился остатков рассудка. Мне это не нужно.

Он смерил Эрика долгим внимательным взглядом, а затем вдруг добавил:

- Но это не значит, что ты должен думать также.

- Ваше Величество? – не понял его Эрик.

- Я хочу, чтобы ты попытался соблазнить кого-нибудь из приближенных Стайлза, – пояснил Дерек. – Стражи не считают союзы между мужчинами богопротивными, но наблюдают за такими отношениями с нескончаемым интересом. Разыграй влюбленность и интерес – и все внимание будет уделено тебе.

- Стражи чувствуют ложь, – напомнил ему вернувшийся Айзек.

- Я уверен, что Эрик справится, – невозмутимо продолжил Дерек. – У него было достаточно опыта общения с этим народом.

- Почему именно из свиты принца? – поинтересовался Эрик.

- Они знают о принце гораздо больше, чем кто-либо другой. А я хочу знать все, – спокойно ответил тот.

- Что такого случилось на вашей прогулке? Что побуждает вас на подобные… приказы? – вдруг спросил Айзек.

Дерек окинул своих приближенных внимательным взглядом и ухмыльнулся:

- Любопытство спать мешает?

Айзек переглянулся с Эриком и виновато опустил взгляд.

- То-то же, – Дерек снова опустил глаза в книгу, лежавшую у него на коленях, но не прошло и минуты, как он снова посмотрел на подчиненных. – И вообще, почему князь не ограничился обычным пиром? Почему маскарад?

- Это традиция, – пожал плечами Айзек, опускаясь в кресло напротив своего короля.

- Это идея принца, – поделился собранной информацией Эрик. – На свой первый день рождения после смерти матери он предложил отцу устроить маскарад и ввел новое негласное правило: тот, кто узнает принца под маской, имеет право на одно желание, исполненное лично принцем. В пределах разумного, конечно.

- Теперь ясно, почему вокруг такой ажиотаж, – Дерек захлопнул книжку и положил её на предметный столик. – И что же желали предыдущие победители?

- Ничего, – небрежно ответил Эрик.

- Почему? – нахмурился Хейл.

- Потому что никто никогда не распознавал его под маской, – ухмыльнулся тот.

- Что ж, – губы Дерека растянулись в предвкушающей ухмылке. – Похоже, я стану первым.

Стайлз лениво поднялся с кровати, одернув задравшуюся рубашку, провел рукой по растрепанным волосам и подошел к окну. Слуги бегали по коридорам с украшениями для залов, постиранной одеждой своих господ и легкими закусками, которые те требовали в ожидании празднества. Изредка среди серых одежд прислуги появлялись высокородные дамы в ярких нарядах, кляксами выделявшимися из толпы.

Замок был похож на беспокойный муравейник.

Тяжело вздохнув, Стайлз отвернулся от окна и прошелся по своей комнате, устало прикидывая, что из намеченных дел он успеет сделать до маскарада. Переговоры с дворянами с Парящих островов придется отложить – они сейчас слишком заняты выбором маски и вряд ли согласятся пожертвовать своим временем для обсуждения действительно важных дел. Если только Стайлз не решит поговорить о свадьбе с дочерью одного из них. А он точно не решит.

Чертовы снобы.

Короткий стук в дверь прервал его неторопливые размышления, и Стайлз, повинуясь шестому чувству, проговорил:

- Входи¸ Джексон.

Что удивительно – это действительно оказался сир Уиттмор, который, открыв дверь, застыл на пороге покоев принца с большой коробкой в руках.

- Никогда не перестану удивляться этому… – пробормотал он в ответ на всезнание принца. – Портной прислал ваш костюм, милорд.

- Поставь на кровать, – Стайлз неопределенно взмахнул рукой.

Его телохранитель послушно выполнил указание, и уже собирался вновь скрыться за дверью, когда был остановлен внезапным вопросом принца:

- Стой. Останься и закрой за собой дверь.

Джексон молча последовал приказу.

Стайлз, сложив руки на груди, прислонился к дверному косяку, перегородив путь в свою спальню, и, наполовину прикрыв глаза, посмотрел на своего сподвижника:

-Что ты думаешь о короле Дереке?

- Странно, что вы спрашиваете, милорд, – с долей ехидства откликнулся Джексон. – Обычно вас не интересуют мои соображения.

- Почему же – интересуют! – спокойно возразил Стайлз. – Их очень увлекательно игнорировать.

- Я заметил, – со вздохом отозвался Уиттмор. – Так что не думаю, что мне стоит говорить.

- Я задал тебе вопрос и хочу услышать ответ, – с нажимом проговорил принц.

- Он мне не нравится. Эти оборотни, – наконец, признался Джексон, – они слишком замкнутые, слишком скрытные, мрачные, никогда не знаешь, чего ожидать, ведь вервольфы могут выкинуть все, что угодно! А их непрекращающаяся война с Арджентами говорит только против них – нормальные люди уже давно бы забыли вражду, а не подогревали её какими-то склоками…

- Ты не знаешь, из-за чего началась эта война, – перебил его Стайлз.

- Никто не знает, – с неприкрытой неприязнью отозвался молодой мужчина. – Скрытность, помнишь?

- В общем – ты ему не доверяешь, – подвел итог короткой речи Уиттмора принц.

- Нет. Не доверяю. И не буду.

- Мне напомнить, что ты вроде как и сам оборотень? – осторожно заметил Стайлз.

- Это другое. Я не скрываюсь, не таюсь и не прячусь в лесах, как и другие, мне подобные, – возразил Джексон. – Стайлз… я знаю, вы… ты – принц, и мне никогда не понять, насколько сложные решения тебе приходится принимать, но я знаком с тобой достаточно долго, чтобы говорить, что я знаю тебя. И думаю, это дает мне некоторое право просить тебя – не соглашайся. Этот Хейл… он погубит тебя.

- Никогда не думал, что я настолько тебе дорог, Джексон, – усмехнувшись, отозвался Стайлз. – В моей памяти свежи воспоминания о том, как ты грозился оторвать мне голову голыми руками и использовать её вместо пресс-папье.

- Вы – идиот, – устало выдохнул телохранитель младшего Стилински.

- Полегче! Я все ещё твой принц.

**

Если говорить откровенно, Дерек не понимал прелести пышных пиров, балов, приемов и маскарадов, бывших нормой в любом другом государстве. И не дай Создатель, этому измениться. Оборотни всегда избегали лишней суеты, шума, а самое главное – посторонних, поэтому в памяти Дерека сохранился лишь два бала, которые устроили его родители: первый был в честь заключения перемирия с Арджентами, второй – в честь восемнадцатилетия его сестры Лоры. Он прекрасно помнил, как мать, не обращая внимания на своего венценосного супруга, рассылала приглашения, назначала меню и рассаживала гостей в наиболее приемлемом порядке, и благодарил всех существующих богов за то, что ему удалось избежать этой пытки, даже на свою коронацию. Не до того было.

Но празднеств в честь свадьбы ему не избежать, поэтому король оборотней с неизменно скучающим выражением лица следил за приготовлениями к маскараду, основными моментами и особенностями подготовки столов и прочее-прочее-прочее… Так что ему казалось, что он знает, чего ожидать.