Гуляния начались с новой силой, но после Танца Огня ничто не могло сделать вечер веселее, и Дерек вышел на балкон, который нависал прямо над берегом моря и позволял насладиться видом необъятной водной глади.
- Ваше Величество? – отвлек его от созерцания знакомый голос.
- Айзек, – отозвался Дерек, не поворачиваясь к своей бете.
- Я видел, как ушел принц. Все в порядке? – искренне поинтересовался Лейхе.
- Более чем. Я приглашен на семейный завтрак, – ответил ему альфа. – Так что…
- Похоже, наши надежды не беспочвенны, – Айзек закончил мысль за него.
- Да, – кивнул Дерек.
Несколько минут прошли в уютном молчании под шум волн и тихий морской бриз.
- Где Эрик? – спросил у адъютанта Хейл.
- Я не видел его с того момента, как он принялся очаровывать сира Дэниэля по вашему приказу, – ответил Айзек.
- Сир Дэниэль принимал участие в Танце Огня, а потом он все время провел с сиром Джексоном. Куда же делся Эрик? – насторожился Дерек.
Тревога вожака передалась и бете:
- Вы же не думаете, что кто-то из свиты принца…
- Не думаю. Но стоит найти нашего друга, пока не разразился очередной дипломатический скандал! – с рыком отозвался король оборотней. – Мне хватило одного раза!..
… Причем об этом «разе» Дерек старался лишний раз не вспоминать, потому что Эрик в качестве главного шпиона был великолепен до зубовного скрежета. Если бы не одно «но»: его чертова любвеобильность. Страсть сира Рейнса к противоположному и своему полу была столь сильна, что однажды едва не довела его до висельницы. Тогда Эрик выполнял поручение в одном из малых государств юга и очень неудачно соблазнил свою информаторшу – любовницу местного «серого кардинала», который и застукал его в постели своей зазнобы со всеми вытекающими последствиями. Усугубляло эти последствия то, что у Эрика не было официального разрешения на нахождение на территории герцогства. Оборотни едва избежали скандала, и то лишь благодаря умению Айзека вести переговоры. Сам Дерек не выдержал бы и либо объявил войну, либо сам придушил Эрика – на будущее.
- Я обойду зал – может быть, я его просто не заметил, – тут же проговорил Айзек и, не бросая слов на ветер, скрылся среди гостей маскарада.
- Его никто не видел, – с тревогой проговорил Айзек, следуя за Дереком в его покои. – В какой-то момент он просто исчез.
- Никто не может просто так исчезнуть, – отозвался его король. – Обязательно останутся следы, намеки… Так что он скорее всего где-то в замке.
- Замок огромен: в нем сотни комнат и коридоров, не считая подземных уровней, куда допускают только с личного разрешения князя или принца, – тут же заметил его адъютант. – А коридоры ночью меняют свое положение, чтобы запутать воров, шпионов и просто нежелательных гостей. Мы просто физически не сможем обыскать его полностью!
- Значит, нам нужно придумать более приемлемый вариант, – спокойно проговорил Дерек, сворачивая к своим покоям. – И лучше бы Эрику найтись поскорее, потому что иначе я убью его раньше, чем он сможет… – Хейл распахнул дверь, ведущую в его комнаты, и замер на пороге, – … оправдаться.
В кресле у камина развалился обсуждаемый ими сир Рейнс, в пыльной, местами порванной одежде, запачканной каплями крови, сочившейся из открытых ран на его лице. Правый глаз Эрика заплыл, благодаря огромному синяку, угнездившемуся под нижним веком, правый угол рта был порван, из-за чего губы мужчины казались несимметрично большими. Пальцы беты сверкали голыми мышцами без намека на кожу, а грудь тяжело поднималась с каждым вздохом.
- Хэй! – попытался воскликнуть оборотень и тут же согнулся от боли, прижимая к лицу лоскут ткани, видимо оторванный от рубашки.
- Что произошло? – коротко спросил Дерек, пропуская Айзека вперед.
- Я пострадал, выполняя ваш приказ, Ваше Величество, – морщась, откликнулся блондин. – Как вы и просили, я попытался завязать близкие отношения с сиром Дэниэлом – адъютантом Его Высочества.
- И? – ожидающе протянул Дерек.
- Не получилось, – сквозь боль усмехнулся Эрик.
Наглое поведение беты всколыхнуло долго дремавшую ярость Дерека, и он позволил себе сорваться на помощника. Глаза затопило красным, руки резко обзавелись когтями, а клыки оцарапали губы. Через горло прокатился длинный низкий рык, от которого содрогнулись оба: и Эрик, строивший из себя героя невиданной битвы, и Айзек, игравший при нем роль лекаря.
- Что случилось? – четко отделяя слова, снова спросил Дерек, расстегивая пуговицы на камзоле и сбрасывая надоевший предмет одежды на соседнее с бетой кресло.
- Я разговаривал с Дэнни, и все шло достаточно неплохо, по крайней мере, я так думаю, как внезапно рядом с нами появился сир Уиттмор, и он… – Эрик дернулся, когда Айзек прикоснулся к его порванному рту, – скажем так, проявил явное неудовольствие самим фактом нашего общения.
- Эрик, ты не на допросе в плену врага, – напомнил парню Дерек, напряженно всматриваясь в лицо беты.
- Ладно, он был в бешенстве, – наконец признался Эрик. – У него был такой вид… словно от моего убийства его удерживает только большое количество свидетелей… Собственно, поэтому он попросил меня о личной беседе.
- И ты не заподозрил подвоха? – удивился Айзек, потихоньку оттягивая боль у собрата. – Стареешь.
- Не дождешься, – коротко отозвался тот. – Конечно, заметил! Но отказаться не мог. В общем, он отвел меня подальше от бального зала, в один из мелких коридорчиков, используемых только слугами. И… отпустил свой гнев свободное плавание. Результат перед вашими глазами.
- Но как он… – задумчиво протянул Айзек.
- Подожди, это не самое интересное, – перебил его Эрик. – Благодаря этому, я узнал нечто о ближайшем окружении Стайлза. Сир Джексон – оборотень. Такой же, как мы.
- Невозможно, – покачал головой Дерек. – Ни один оборотень, ни одна семья не покинет Зачарованный лес добровольно. Это какой-то бред.
- Факт остается фактом. Джексон – оборотень, и он – наследник достаточно богатой, древней и влиятельной семьи. А его дружеские отношения с принцем лишь упрочивают его положение, – пожал плечами Эрик.
- Это странно, – согласился Айзек, скидывая выпачканные в крови лоскуты ткани в корзину для грязного белья.
- Более чем, – задумчиво пробормотал Дерек и в то же мгновение вздрогнул от резкого стука. – Кто там?
- Мне необходимо поговорить с Вами, – послышался звонкий голос.
Дерек сорвался с места и распахнул дверь. На пороге его комнаты стоял Стайлз.
- Я понимаю, что это немного… неожиданно, но могу ли я войти? – Стайлз запустил руку в волосы и слегка растрепал идеальную укладку, которая уже порядком надоела.
Казалось, Дерек и вовсе не слышал его слов, настолько завороженным, отстраненным, далеким выглядел его взгляд. Стайлз чувствовал себя так словно их было только двое во всем мире, словно в нем было что-то, что может увидеть только Дерек и никто другой. Чувствовал себя желанным. Не из-за титула, не из-за власти, не из-за магии, а просто потому, что это он, Стайлз. Странный принц со странными причудами из странной семьи.
- Дерек? – позвал оборотня Стайлз, так и не услышав ответа.
- А, да… Я… не могу впустить тебя, – стиснув зубы, пробормотал тот, наконец.
- Я знаю, что случилось с Эриком, – в лоб признался принц, просачиваясь в комнату мимо короля оборотней. – И пришел извиниться за поведение моего телохранителя – сир Джексон бывает излишне горяч.
- Я заметил, – в тон ему откликнулся Эрик сквозь гримасу боли.
- Я прошу прощения за это, – мягко проговорил Стайлз.
- Вы не должны извиняться, – отозвался на его слова Айзек. – Точнее, не вы должны извиняться.
Дерек был с ним согласен.
- Если сир Джексон решит извиниться – мы будем рады выслушать и принять его извинения, – проговорил он.