Выбрать главу

К горной пещере, в которой жил Яхакидо, подлетел дракон и попросил укрыть его от трёх других драконов, которые преследовали его. Яхакидо позволил ему спрятаться в пещере и завалил вход в неё ветками и сеном. Три дракона долго кружили над горами, но, не найдя того, кого преследовали, удалились и больше не появлялись. В благодарность спасённый дракон нанёс себе рану и направил струю своей голубой крови на старого отшельника. В ту же минуту тот превратился в дракона, взмахнул крыльями и поднялся в воздух вслед за своим благодетелем. Люди, которые видели это, опустились на колени и вознесли молитвы новому богу.

За прошедшие сотни лет Яхакидо в обличье дракона видели неоднократно. Он прилетал на землю и совершал чудеса и исцеления, став одним из самых почитаемых богов империи. Его изображали на шёлковых свитках, ему ставили памятники из яшмы и золота.

Император долго молчал, раздумывая.

- Яхакидо оказал богу услугу, и за это тоже стал богом, - сказал, наконец, он. - Но и я оказываю тебе услугу! Не меньшую, чем когда-то оказал Яхакидо твоему сородичу! Разве я не достоин того, чтобы ты преобразил меня и сделал бессмертным небожителем?

Пришёл черёд задуматься Юдзури.

- Хорошо, пусть будет, как ты желаешь, - сказал юноша. - Кровь тысячи девственниц вернёт мне мой истинный облик, и я сделаю тебя небожителем. Я дам тебе своей голубой крови.

- А я буду верно служить тебе здесь, на земле, и после, на небе, - император опустился на колени, подполз к Юдзури и коснулся губами пальцев на его голой ноге.

Тот не отодвинул ноги, позволив покрыть её поцелуями.

- Ты знаешь, что мне нужно, - сказал он, глядя как будто сквозь государя.

- Девственницы будут, но и ты не забудь о своём обещании, - император огляделся, убеждаясь, что их никто не видит.

Несмотря на строжайшую секретность, сведения о вампире всё же просочились за пределы башни. Столица наполнилась слухами. Народ зароптал. У башни собирались толпы недовольных. Гвардейцы их разгоняли, вожаков казнили на площадях.

К концу второго года пребывания Юдзури на башне волнения усилились. Императора начали открыто обвинять в связях с нечистой силой и занятиях магией. Многие были уверены, что настоящий государь давно умер, и страной правит демон в его облике. В столице начались поджоги домов знати.

Император окружил башню тройным кольцом солдат и перевёл в неё принцессу Ичи и её двор. С высоты последнего этажа он смотрел на дымы пожарищ, стелющиеся над городом, и молил богов, чтобы власть его продлилась ещё полгода. К тому времени Юдзури получит последнюю жертву, станет богом и сделает богом его, императора.

Однажды он спросил у Юдзури, нельзя ли сделать бессмертной принцессу Ичи. Тревожась за её судьбу, он опасается оставить её одну в этом беспокойном мире. Юдзури ответил, что после тысячной девственницы его божественной крови хватит и на государя, и на принцессу.

В столицу во главе большой свиты прибыл принц Кейто. Его визит вызвал интерес у придворных, особенно у дам. Они толпились возле башни, стремясь хотя бы издали увидеть прекрасного юношу. Им было известно, что принц не любил свою суженую. Он вообще никого не любил, и, кажется, не был способен к этому чувству. Говорили, что его сердце - кусок льда.

Это подтвердило первое же заявление, которое он сделал при дворе.

- Государь, - сказал он. - Я послан сюда моим отцом, императором Ингрии, до которого дошли слухи о вашем покровительстве некоему вампиру, которому приносят в жертву юных девушек. Отца волнует судьба принцессы Ичи, на которой я помолвлен. На этой помолвке держится мир между нашими государствами, и отцу очень не хотелось бы, чтобы с принцессой что-нибудь случилось. Видят боги, я не желал ехать сюда, но отец настоял. Мне надо увидеть принцессу и удостовериться, что с ней всё в порядке.

Из этих слов дамы поняли, что визит принца носит чисто политический характер. К красавице-принцессе он равнодушен.

- Никакого вампира нет, - ответил император. - Слухи о нём распространяют мои недруги.

- Чтобы убедиться в этом, я должен осмотреть Лунную башню, - сказал принц, - а заодно повидать невесту.

Императору очень не хотелось допускать Кейто на башню, но делать было нечего. При нынешнем состоянии государства возобновление войны грозило катастрофой. Пришлось изобразить радушие и провести высокого гостя по этажам.

На верхнем этаже он любезно взял принца под руку и сказал, что здесь смотреть не на что.

- Спустимся на этаж ниже, ваша невеста готова принять вас.

- Мне сказали, что вампир живёт где-то здесь, на верхнем этаже, - возразил принц.