Владимир Брайт
Принц фальшивых героев
Краткое содержание первой книги
Вторая книга трилогии «Королевства, проигранные в карты» продолжает историю молодого героя, волею судеб (а точнее, благодаря ошибке, выжившего из ума колдуна) попавшего в параллельное измерение.
Маг по имени Каль Оми Мораван Паша Оузивад Третий (для нас — просто Компот), основываясь на теории родственно пересекающихся связей и параллельных вероятностей, вычисляет код личности (геном) принца Рентала — единственного наследника огромного королевства. Но старческий маразм, помноженный на неточность в математических вычислениях, приводит к тому, что вместо наследника великой династии колдун похищает совершенно обычного юношу из современного мира.
По дороге на рабовладельческий рынок[1] главный герой предпринимает отчаянную попытку к бегству. При этом, совершенно не желая того, он провоцирует начало вооруженных столкновений (а попросту говоря — беспощадной кровавой бойни) между двумя враждующими кланами, контролирующими один из районов прекрасного и величественного города[2] Сарлона — столицы объединившихся измерений.
В самый ответственный момент, когда резня уже в полном разгаре, на сцене появляется еще один любитель легкой наживы — толстяк Билли. Несмотря на свои достаточно внушительные габариты, он весьма умело обращается с холодным оружием, да и в рукопашной схватке не из последних.
Битва коварного колдуна и бесстрашного воина (ну а как же — всё в лучших традициях...) достигает кульминации, но в этот судьбоносный момент на район, охваченный массовыми беспорядками, обрушивается мощнейший магический удар: заклинание, именуемое «Зона стертого измерения».
Реальность в буквальном смысле слова разваливается на куски, а вместе с ней разваливаются на куски тела воинствующих мятежников, посмевших начать беспорядки в день помолвки короля Фромпа Второго и его юной избранницы, принцессы Вей.
Волею судеб оказавшись в самом центре заклинания-урагана, наши герои чудом остаются в живых. После чего попадают в плен к доблестным силам правопорядка. Надежда на спасение ярким светом загорается в их сердцах, однако без лишних разговоров и никому не нужного выяснения обстоятельств все выжившие причисляются к стану мятежников и приговариваются к смертной казни.
Впрочем, по случаю знаменательного события — помолвки короля — осужденным дается право выбора: умереть на месте или отправиться в гладиаторский цирк, называемый «Ареной искупления». Тот, кто продержится семь раундов против самых ужасных тварей, которых только можно себе представить, и выйдет победителем, получит право загадать любое желание. И оно будет в точности исполнено придворными магами короля.
Неудивительно, что при подобном милом раскладе пленники «с радостью» соглашаются на участие в гладиаторской битве. Возбужденная толпа дружным ревом встречает своих кумиров, а накачанные всякого рода запрещенными стимулирующими препаратами герои стойко держатся два раунда. Но к третьему их силы иссякают — начинается агония. Огромная желеобразная тварь под названием маал выползает на арену, чтобы всосать и переварить в своем ненасытном чреве обессиленных воинов. И именно в этот момент в достигшую апогея драму неожиданно вмешивается новый персонаж.
И это...
Нет-нет, это вовсе не миловидная добрая фея с волшебной палочкой, выводком крыс, недозрелыми овощами, иллюзией хрустальных туфелек и прочими низкопробными фейками[3], предательски принимающими истинный вид ровно в полночь, а безумный колдун с напрочь разрегулированным сознанием, страдающий тягой к насилию и вдобавок обладающий чудовищным чувством юмора. Его полное имя Асванх Пиринизон (для нас — просто Аспирин). Причем, если на насилие еще можно как-то закрыть глаза, то его «невинные шуточки» могут свести с ума кого угодно.
Воспользовавшись неравномерным течением времени в разных мирах, безумный маньяк выдергивает героев с «Арены искупления» и посылает их в соседнее измерение Глов (пользующееся весьма дурной славой), чтобы они похитили для него артефакт под названием «Свинячья звезда», принадлежащий его давнему недоброжелателю, колдуну по имени Зоул.
Так как энергетических ресурсов хватает на перенос только одного человеческого тела, ментальные сущности колдуна Компота и воина Билли трансформируются в новую форму.
Вздорный старик Компот становится ольтиком — мелким животным, напоминающим помесь таксы, водяной крысы, кролика и тушкана, а толстяк — обычным ременным поводком для этого животного. Вдобавок ко всему этому кошмару на шею мнимого принца Рентала сажают кровососущую пиявку Клару, являющуюся проводником-надсмотрщиком и, что намного важнее,— мощным жизнеутверждающим стимулом для успешного завершения изначально невыполнимой операции.
Пережив множество «веселых и увлекательных» приключений, больше напоминающих череду отвратительных готических ужасов, наши герои оказываются у стен Цтинкла — оплота могущественных некромантов. Причем не в качестве экскурсантов, а в составе двухсоттысячной армии рабов и наемников, штурмующих цитадель, защитниками которой выступают ужасные зомби.
Прикованный цепью к огромному злобному монстру по имени Гарх, главный герой пытается мужественно перенести все тяготы армейской жизни и выжить в войне с ходячими мертвецами.
Если с тяготами все проходит удачно (более или менее...), то бой с зомби заканчивается плачевно.
Гарх неосмотрительно подхватывает инфекцию[4], после чего прямо во время боя отрубает себе конечность и теряет сознание. При этом он неудачно падает и придавливает своей тушей юного напарника.
Невольные боевые товарищи приходят в себя утром следующего дня на разделочном колесе для четвертования...
Жители цитадели, пережив ужасы нападения двухсоттысячной орды[5], расслабляются, выпивают и ликуют на празднике жизни. При этом умеренное кровопускание для плененных врагов вполне органично вписывается в картину праздника.
Народные гуляния — в полном разгаре, а жизнь узников, прикованных к разделочному колесу, должна вот-вот оборваться.
Но в этот напряженный момент один из местных провидцев убивает палача и сообщает соплеменникам грустную новость: в ухо юноши вживлен «Растворитель миров» — крупица невообразимо редкого вещества, способного уничтожить целое измерение, по сути — всю эту вселенную. И как только жизнь молодого человека оборвется, «Растворитель» сработает.
Оказывается, коварный Аспирин не собирался ничего красть у своего извечного врага Зоула. Он просто закинул в его мир бомбу замедленного действия.
Легкая паника среди местного населения (плавно перерастающая в полномасштабное кровопролитие) пресекается на корню отрядом зомби — личной гвардией главы местного феода: Антопца. Гарх и мнимый принц Рентал без всякого сожаления покидают гостеприимное ложе разделочного колеса, чтобы отправиться в подземелья Цтинкла — обитель могущественного и безжалостного некроманта Антопца
На этом заканчивается первая книга.
Пролог
Первые робкие лучи солнца еще не осветили мир, неуклонно катящийся к бездне, поэтому время, отпущенное нам, пока не истекло. Спасибо судьбе и моей счастливой звезде, которая продолжает дарить надежду неудавшемуся герою, освещая мягким сиянием унылые своды мрачного подземелья. Спасибо и вам, что до сих пор слушаете эту печальную и поучительную историю.
Нелишним будет поблагодарить и лично себя, так как на этот раз я, к счастью, ошибся в прогнозах и поторопился закрыть книгу судьбы, поставив финальную точку.
К моей радости (да что там к радости — к восторгу, дикому безудержному восторгу), в нашу«светлую горницу» заглянул не палач, решивший чуток выпить в кругу новых друзей, после чего, небрежно продемонстрировав им пару свежих скальпов и похваставшись успехами, со спокойной душой препроводить их на эшафот.
3
Fake (англ.) — фальсифицировать, фабриковать, подделывать. Часто используется в Интернете для обозначения разного рода фальшивок.
5
Не важно, что всю грязную работу за них сделали зомби — главное, народ внутри крепости волновался