Итак, охота на Компота удачно завершилась без видимых затруднений для бойскаутов Антопца. Единственное, что меня слегка поразило в этой травле и нелимитированном отлове домашних любимцев,— несчастный старик, ранее отличавшийся достаточно буйным (чтобы не сказать более) нравом, даже не попытался бежать от преследователей, без всякого сопротивления позволив себя схватить и засунуть в грязный мешок. Вероятно, трансформация в зверя-ольтика, битва и последующие за ней события полностью деморализовали колдуна. Впрочем, боевой дух не только его, но и всего нашего славного войска был основательно подорван с самого начала этого увлекательного квеста[10]. Поэтому меня и не удивило, что принудительный сбор нашей команды на тренировочном пункте (читай — в подземелье Антопца) произошел в максимально сжатые сроки.
После того, как воссоединение старых приятелей состоялось[11], меня волновало только одно — успеет ли злобный колдун собрать моего телохранителя к сроку и как эта спешная сборка скажется на качестве работы. Я имею в виду следующее: останется ли в голове новоиспеченного[12]полусмертного хоть капля здравого смысла, или же она вся выпадет в густой осадок на дно котла с подозрительным варевом.
Как очень скоро выяснилось, по поводу окончания сроков сборки я переживал совершенно напрасно. Пришить[13] голову Гарха удалось достаточно оперативно. Я не слишком-то следил за процессом воссоединения головы с телом, так что не могу привести статистические данные о том, был ли при этом выдающемся кулинарном событии побит какой-нибудь местный мировой рекорд. Также для меня осталось загадкой, гордится ли Антопц работой, проделанной под впечатлением поверхностного ознакомления с бестселлерами «Поваренная книга для начинающих» и «Коррекция фигуры в домашних условиях».
Впрочем, думаю, это не столь важно,— главное, что в результате его не вполне стерильных хирургических манипуляций моего телохранителя сумели привести в более или менее приличный вид в течение пары часов, после чего Гарх смог вполне осмысленно поинтересоваться, какого, собственно, ......здесь происходит.
Антопц не стал проводить курс адаптационных лекций о профилактике менингита и его последствий. Вместо этого он быстро и без лишних церемоний объяснил Гарху, в чем дело. Причем сделал это с таким зловещим видом, что всякое желание задавать вопросы отпало — даже у такого сорвиголовы[14], как Гарх.
И хотя в общем все было ясно, все же оставался один пункт, который не давал мне покоя в преддверии новой увлекательной экспедиции. Я никак не мог взять в толк, зачем нам тащить с собой Компота, который если и мог пригодиться, то только в качестве балласта на воздушном шаре, да и то не как сам балласт, а как своего рода психологическая помощь.
— Кому-то нужно прыгать, капитан! Ведь Боливару не снести троих!
— Прости, мой верный пес, но такова судьба. Ты слишком много ел, не зная меры,— промолвил командир, поцеловал любимца в мокрый нос и вмиг бестрепетной рукой швырнул его за борт гондолы.
— Мы все равно снижаемся, месье! Что делать нам?!
— Очистить палубу, нырнув в объятья ангелов небесных, иль получить заряд свинца — ив ад отправиться кромешный. Решайся, выбор за тобой. Не медли, время на исходе.
— Я не... Ба-бах!
— Увидимся в аду, мой верный друг!
Хотя даже в роли психологической помощи — то есть в амплуа, не требующем особых усилий и талантов, Компот был практически бесполезен, так как его ничтожная масса не позволяла надеяться, что отважные путешественники предпочтут взять на борт скромного ольтика, а не банальный, но куда более практичный мешок с песком.
— Мне кажется, без лишнего груза нам будет легче переносить тяготы предстоящего путешествия,— пробормотал я, испытывая легкое чувство вины за то, что бросаю старика на произвол судьбы, фактически предаю его.
Но тут я как раз вспомнил, как лицемерно он помахал нам лапкой на прощание, отправляя на битву с зомби,— и чувство вины испарилось. Зато пришел гнев.
— Этот негодный старикашка...— начал было я, распаляясь.
— Вы все четверо — колдун, толстяк, кровососущая пиявка Клара на твоей шее и, разумеется, ты — составляете единое целое.
Антопц не стал пояснять смысл последнего выражения, полагая, что такие элементарные вещи должны знать все. Не знаю, как остальные, но в моем мире многие знали историю о походе к Темной башне, поэтому лично я понял, что он имел в виду. После чего мне явилось новое чудесное откровение, и я наконец осознал, что при любом раскладе проклятая Клара так и останется висеть у меня на шее до самого конца.
— Старый друг лучше новых двух,— попытался успокоить себя и меня внутренний голос.
— Ты имеешь в виду...
— Тот, кого ты называешь Аспирином, задействовал очень сложные механизмы своей вселенной, собирая вас в единое целое,— продолжал Антопц.— Я еще не до конца разобрался, для чего ему нужен каждый из вас в отдельности и почему он остановил свой выбор именно на такой абсурдной комбинации, но сейчас это не столь важно, главное — чтобы Кен не добрались до тебя раньше, чем у меня все будет готово к извлечению. Иначе,— закончил он с легким оттенком мягкой грусти в голосе,— одной вселенной станет меньше, только и всего.
Мне почти уже пришла голову очередная злобная тирада, содержащая некие пожелания этому проклятому миру, но я остановил ее еще на подходе к сознанию — нервировать повелителя зла, тем более в такой напряженный момент, совершенно не хотелось. Вместо этого я решил поинтересоваться, в чем, собственно, заключается гениальный план нашего нового работодателя и какие перспективы ожидают нас в предстоящей кампании.
— А как мы...
— Не сейчас!
Антопц произнес это таким беспрекословным тоном, что у меня мгновенно пропала всякая охота продолжать разговор.
— Следуйте за мной,— приказал он и, не оборачиваясь, направился прямо к стене, в которой не было даже намека на дверь.
Я подумал было, что сейчас он приведет в действие какой-нибудь секретный механизм, и откроется проход, через который отважные герои пройдут в самое сердце тьмы, но вместо этого колдун, не останавливаясь, уверенно шагнул прямо в стену — и пропал.
— Что за...
— Обычная иллюзия: портал или еще какая-нибудь детская белиберда в этом, же духе,— равнодушно пожал плечами внутренний голос.— Пойдем, что ты встал как вкопанный? В конце концов это не молекулярный растворитель, а всего лишь местные дешевые фокусы, к которым тебе, no-хорошему, давно пора привыкнуть. Так что давай пошевеливайся, все уже ушли!
Видя, что Компот с Гархом, не высказывая никаких признаков волнения, проследовали за Ан-топцем, я, переборов некоторые сомнения относительно возможных последствий, сделал решительный шаг — и оказался в огромном помещении, всем своим видом смахивающим на бюро ритуальных услуг. А впрочем, в этом убежище смерти под такое определение подходило практически любое помещение. И все же, как мне кажется, именно этот зал был, так сказать, лицом всей конторы.
Отделка и дизайн были выдержаны в строго-зловещем миноре, чтобы у посетителей ни на мгновение не возникла мысль о возможности безболезненно покинуть это преддверие ада. Насколько я понял, самым легким, едва ли не приятным вариантом выхода в данном случае было бы жерло трубы крематория.
— Интересно, почему никто не догадался повесить здесь вполне уместную табличку «В добрый путь»? — Мой неунывающий спутник был в своем репертуаре.
10
Если можно столь поэтично именовать то дерьмо, в котором мы оказались по милости Аспирина
11
Пребывающего в апатии Компота вытряхнули к моим ногам спустя всего полчаса после объявления его в международный розыск
13
Или приклеить водостойким клеем — я предпочел не вдаваться в технические подробности, поэтому не могу сказать точно