Фельдмаршал
Исполнено, мой князь.
Твой план прочтен
И разделен по пунктам полководцам.
Курфюрст (берясь за шляпу и перчатки)
Тебе, принц Гомбург, я рекомендую
Спокойствие. Недавно, согласись,
Ты прошутил мне сдуру две победы
У рейнских круч.[14] Умей владеть собой
И третьей нынче мне не упусти,
Она мне стоит трона и державы.
(Офицерам.)
Стремянный (входит)
Курфюрст
Жеребца! Проворней!
Еще до солнца в поле быть хочу.
(Уходит.)
Все, кроме принца Гомбургского, за ним следом.
Принц Гомбургский.
Принц Гомбургский (на авансцене)
Добро ж, чудовищная, — ты, чье покрывало,
Как парус, треплет ветер, кто кого?
На пушечном ядре катись навстречу![15]
Уж ты коснулось, счастье, на лету
Моих волос; из рога изобилья
Уже мне гроздь подброшена в залог.
Дитя богов, знай, нынче я ловлю
Тебя на поле битвы и низрину
К моим ногам, хотя б ты десять раз
Прикована была железной цепью
К победной колеснице Густав-Карла.
Занавес
Поле битвы под Фербеллином.
Полковник Коттвиц, граф фон Гогенцоллерн, ротмистр фон дер Гольц и другие офицеры, командующие конницей.
Коттвиц (за сценой)
Стой, конница, и спешься!
Гогенцоллерн и Гольц (входят)
Коттвиц
Кто мне с коня поможет слезть?
Гогенцоллерн и Гольц (за сцену)
(Уходят.)
Коттвиц (за сценой)
Спасибо, братцы! Старость —
Не радость. Дай вам бог сынов — надёж,
Чтоб в дряхлости и вам опорой были.
(Входит.)
За ним — Гогенцоллерн, Гольц и другие.
На лошади я полон свежих сил,
А спешусь, начинаются раздоры
Меж непокорным телом и душой.
(Озирается кругом.)
А где светлейший принц, наш предводитель?
Гогенцоллерн
Коттвиц
Гогенцоллерн
Завернул
В село за косогором.
Коттвиц
Ночью, слышно,
Под ним свалился конь на всем скаку?
Гогенцоллерн
Коттвиц
Гогенцоллерн
Вздор. Безделка.
Конь задурил у мельницы, но он
Откинул стремена в момент паденья
И соскользнул с седла. Все обошлось.
Коттвиц (поднявшись на пригорок)
А ведь денек на славу! День, всевышним
Задуманный для лучшего чего,
Чем до смерти рубиться. Прелесть утро!
Так и взлетел бы с жаворонком ввысь,
В ликующую солнцем свежесть неба.
Гольц
Коттвиц (спустившись вниз)
Отыщешь, как же!
Уж не вообразил ли он, что я
Стрела, иль мысль, иль птица, чтоб носиться
По прихоти его из края в край?
Я был вверху, у Гаккельских позиций.
Был в арьергарде, в Гаккельских низах;
Единственный, кто мне не попадался,
Так это маршал. И, махнув рукой,
Я догонять моих драгун пустился.
Гольц
Он очень пожалеет. Он, как видно,
Сбирался что-то важное сказать.
Офицер
Вот и светлейший принц, наш полководец.
Принц Гомбургский с черной повязкой на левой руке.
Коттвиц
Добро пожаловать, светлейший принц!
Всмотрися, как, пока ты был в деревне,
Я конницу в логу расположил.
Я думаю, ты будешь мной доволен.
Принц Гомбургский
Здорово, Коттвиц! Добрый день, друзья!
Всегда доволен, что бы ты ни начал.
Гогенцоллерн
Что делал ты в деревне? Что с тобой?
Ты так задумчив.
Принц Гомбургский
Я из сельской церкви.
Был благовест, как мимо мы неслись,
Вот к алтарю меня и потянуло,
С молитвой общей стать средь прихожан.
Коттвиц
Хвалю за благочестье. Молодчина!
Что начато молитвою, то — впрок
И завершится славой и победой.
Принц Гомбургский
Чтоб не забыть: хотел спросить я, Генрих…
вернуться
…ты прошутил мне сдуру две победы у рейнских круч. — Речь идет об эльзасском походе курфюрста против войск французского полководца Тюрена в 1674 году. Однако в этом походе принц Гомбургский действовал успешно, особенно при Ней-Брейзахе и Тюркхейме.
вернуться
…ты, чье покрывало, как парус, треплет ветер, кто кого? На пушечном ядре катись навстречу! — Имеется в виду Фортуна — римская богиня счастья, удачи, в частности, удачи на поле боя. Фортуну изображали в виде женщины с повязкой на глазах или с развевающимся по ветру покрывалом, на шаре или на колесе (символ изменчивости счастья), с рогом изобилия в руках.