Входят
курфюрст, фельдмаршал Дерфлинг, полковник Геннингс, граф Трукс и другие.Навстречу курфюрсту показывается
несколько офицеровс депешами. Как в церкви, так и на площади много народу.
Курфюрст
Кто б ни был тот, кто конницу повел
В атаку прежде, чем полковник Геннингс
Разрушил неприятельский понтон,
И дал бежать им, он непослушаньем
Заслуживает смерти. Отдаю
Его под суд. Так это не был Гомбург?
Трукс
Курфюрст
Трукс
Тебе драгуны это подтвердят.
От видевших я слышал до сраженья:
Под ним на всем скаку свалился конь,
И принца перевязывали в церкви.
Курфюрст
Не он, — другой. Блестящая победа.
За это бога возблагодарим.
Но, будь она и вдесятеро больше,
Успех бы не оправдывал того,
Кто мне ее снискал случайно. Много
В грядущем ждет еще меня боев,
И я хочу, чтоб слушались закона.
Кто б ни был тот, кто с ними наступал,
Я повторяю — он достоин казни,
И требую его в военный суд.
За мной, друзья мои; войдемте в церковь.
Те же, принц Гомбургскийс тремя шведскими знаменами в руках,
полковник Коттвиц— с двумя:
у графа Гогенцоллерна, ротмистра Гольца и графа Рейсса— по одному;
другие кавалеристыс военными трофеями.
Фельдмаршал
(увидев принца)
Видали, Трукс? Принц Гомбург, где вы были?
Курфюрст
(в изумлении)
Принц Гомбургский
(приблизившись)
К тебе из Фербеллина
Военную добычу эту сдать.
(Опускает перед ним свои знамена; то же делают все прочие.)
Курфюрст
(с возрастающим изумлением)
Ты ранен, говорят? Слыхал — серьезно?
Граф Трукс?
Принц Гомбургский
(весело)
Трукс
Принц Гомбургский
Игрений
[21]мой споткнулся до сраженья.
А руку фельдшер мне перевязал.
Но это, разумеется, не рана.
Курфюрст
Так, значит, ты повел драгун в атаку?!
Принц Гомбургский
(смотрит на него)
Ну да! А ты нуждался в подтвержденье?
Нагнись-ка. Доказательства — в ногах.
Курфюрст
Взять шпагу у него, он арестован.
Фельдмаршал
(испуганно)
Курфюрст
(становится среди знамен)
Трукс
(про себя)
Коттвиц
Курфюрст
(глядит на него)
Как сказал ты?
Смотри, какой богатый урожай.
Вот знамя их лейб-гвардии. Не правда ль?
(Поднимает знамя, развертывает его и рассматривает.)
Коттвиц
Фельдмаршал
Курфюрст
Так и есть.
Времен Густава-Адольфа
[22]. Вот надпись.
Коттвиц
Фельдмаршал
(читает)
Курфюрст
Но этого оно не соблюло
На Фербеллинском поле.
Коттвиц
(робко)
Курфюрст
Знамена уберите и развесьте
Пучками на церковных косяках.
Они нам завтра празднество украсят.
(Поворачивается к курьерам, берет у них депеши и, вскрыв, прочитывает.)
Коттвиц
(про себя)
Нет, видит бог, уж это чересчур!
(После некоторых колебаний подымает свои два знамени; его примеру следуют прочие; заметив, что три принцевых знамени остаются лежать, он подбирает также и их.)
Офицер
(подойдя к принцу)
Гогенцоллерн
(подойдя со знаменем)
Принц Гомбургский
Сплю? Бодрствую? В своем ли я рассудке?
Гольц
Принц, мой совет — отдай без лишних слов.
вернуться
Игрений— игреневой масти: рыжий конь с белесоватыми гривой и хвостом.
вернуться
Густав-Адольф II(1594–1032) — шведский король (годы правления: 1611–1632). При нем Швеция стала крупной военной державой на Балтийском море.