Виктор повернулся назад к своим друзьям.
– Я думаю, однажды она плохо кончит.
– Лучше раньше, чем позже. – Фелан Келл и его отец расширили круг людей в центре бального зала. – Я с нетерпением жду возможности станцевать на её могиле.
Виктор вздохнул.
– Как бы то ни было, есть несколько неотложных дел. – Он повернулся к Каю. – Как командующий СОЗЛ я не могу отправить войска на защиту Сент-Ива, пока Совет не проголосует за это. Тем не менее, я могу послать туда подразделения для маневров, и у них будет право защищаться. Возможно, ты сможешь сказать мне, какие места хорошо подойдут для тренировок.
Кай улыбнулся.
– Ты получишь нужную информацию, прежде чем покинешь Таркад.
– Хорошо. Морган, нуждается ли оборонительный рубеж Арк-Ройял в какой-нибудь поддержке?
Старший Келл, его густая борода почти полностью побелела, отрицательно покачал головой.
– Не сейчас, но я был бы рад обменяться офицерами связи, так чтобы мы могли разработать процедуру координации действий в будущем. Нам следует подготовиться к гневу вашей сестры, не стоит сейчас провоцировать её.
– Верно. – Виктор задумчиво кивнул и улыбнулся. – Таким образом, закончилась эра кланов. Давайте наедятся, что будущее Звёздной Лиги будет безоблачным.
Бреммертон, Упано
Оборонительный рубеж Арк-Ройял
Франческа Дженкинс замерла в дверном проеме заполненного дымом паба, чтобы глазам привыкли к тусклому свету. «Любовница архонта», как назывался этот паб, мерцал свечами в красных шарах на каждом столе, предоставляя навигационные маяки, которые позволили ей пробраться сквозь переполненный общий зал. Она заставила себя озираться не больше, чем ожидал бы её контакт. Она надеялась увидеть где-нибудь в зале Курайтиса, но из-за тусклого света и его способности растворяться почти везде, куда он направлялся, она не смогла его найти.
Её цель, с другой стороны, возможно, была бы очерчена даже в неоне. Человек был тучен, и не только в том смысле, что его живот вываливался из-за пояса. Он сумел боком втиснуться в кабинку, а жир по его бокам скатился на крышку стола, словно стол впился ему глубоко в грудь. Мужчина носил свободную рубашку, которая возможно, однажды была белой, но пятена цветов радуги украсили её повсюду. Рукава были закатаны до середины предплечий, демонстрируя руки с толстыми пальцами, которые выглядели крошечными, поскольку всё остальное было больше.
Он поднял кружку пива и выпил залпом, облизав толстые губы, всё же не словив каплю, которая пробежала по его небритой щетине и скатилась в расщелину, отмечающую первый из многих его подбородков. Он поставил кружку и заметил Франческу, попытавшись сесть прямо, одновременно расчесывая рукой тонкие пряди белых волос на лоснящийся голове.
Франческа остановилась у края стола.
– Вы художник, известный как Валерий?
Мужчина слегка кивнул головой и махнул ей на скамью напротив него.
– Я. В Вашем сообщение говорилось, что вас заинтересовали некоторые из моих работ?
– Действительно, я интересуюсь. – Франческа смахнула со скамьи крошки и скользнула на неё, сев напротив него. – Я припоминаю, что видела некоторые из ваших работ на Нью-Эксфорде около года назад.
– Да, мои картины были там на выставке. – Мужчина пожал плечами, словно это было обычным делом. – Нью-Эксфорд все же надоел мне. Я решил приехать сюда в Упано. Этот мир более вдохновляющий.
Она огляделась и осторожно кивнула.
– Я это понимаю. Значит у вас много работы здесь? Наводненной комиссионными вознаграждениями.
– О, конечно. Бреммертон возможно, так не выглядит, но здесь высокий спрос на картины.
– Я понимаю, Валерий. – Франческа добавила в голос резкости. – Я видела большую часть ваших работ на улицах. Вряд ли можно сказать, что ховеркары попали в аварию, вы хорошо подбираете краски.
Свиные глазки мужчины расширились.
– Вы оскорбляете меня мадам. Я не собираюсь это выслушивать.
Франческа надавила каблуком на верхнюю из его скрещенных ног, фиксируя их вместе.
– Вы никуда не уйдете, Валерий, и пришло время обсудить кое-что конфиденциально между нами. Во-первых, я знаю, что вы Валерий Симонс и вы покинули Нью-Эксфорд, потому что Реджинальд Старлинг хотел обвинить вас в подделке пары его картин. Он сделал бы это, если бы не нашел ужасно забавным то, что вы смогли обмануть покупателей. Ваши подделки его работ были лучшими, что он видел, и могли легко сойти за подлинные.
Симонс вздрогнул и нахмурился.
– Должен ли я считать это комплиментом?
– Можете считать комплиментом, а можете просто прелюдией.
– Как насчет того и другого?
– Даже лучше. – Франческа подарила ему улыбку. – У меня есть для вас предложение. Я собираюсь предложить вам пять тысяч крон за каждого Старлинга, которого вы создадите из новой серии. Серия будет состоять из изучения принцессы-архонтессы Катрины, но называться серия будет «Кровавая Принцесса». Вы закончите дюжину картин в направлениях которые я продиктую Вам.
Симонс покачал головой.
– Вы знаете, что Старлинг мертв. Никто не поверит, что он нарисовал эти картины.
– О, они поверят, Вал. – Франческа улыбнулась. В действительности нужно, чтобы поверил только один человек, и это сама архонтесса. – Я знала Реджа Старлинга и могу подделать документы его почерком, которые пройдут проверку. Более того, я также знаю агента по его искусству, и я могу гарантировать, он подтвердит подлинность работы.
Карие глаза Симонса сузились.
– Вы продадите работы за огромные деньги. Я хочу процент.
Франческа покачала головой.
– Проценты за искусство? Мы здесь не играем в игры, Симонс. Сделайте работу, о которой Вас просят, и будите щедро вознаграждены. Если вы не будете делать этого, я просто найду кого-нибудь еще, а вы будете жить со знанием того, что упустили шанс сделать деньги и одурачить лучших экспертов по искусству Внутренней Сферы.
– Что, даже одурачить экспертов по искусству, а?
– Да, тех самых экспертов, которые называли ваши работы банальными и неинтересными.