Выбрать главу

― Мне все равно, хоть пусть так лежат, их так или иначе не смогут поднять до завтрашнего вечера, поэтому решайте сами, ― закончила Энея и подошла к окну.

― Значит - в шкаф, ― решил Билл, после этих слов рядом с юношей появились две прочные веревки, затем по велению Билла они начали окутывать двух лежащих без движения людей.

― Помоги мне, пожалуйста, Энарт, ― приподняв мужчину с кровати, попросил Билл.

― Давай, понесли.

Кристофер и Билл потащили делегата к шкафу, чьи дверцы уже распахнулись по воле Билла. Через пару секунд, поставив мужчину между одеждой, юноши направились за женщиной, и вскоре также пристроили ее в шкафу.

― Ну, думаю, они на нас не слишком сильно обидятся, ― закрывая дверцу шкафа, произнес Кристофер.

― Надейся, ― обнадежил его Билл.

***

― Все пора, прием вот-вот начнется, ― явно нервничая, произнес Билл.

― Да, ты прав, ― угрюмо подтвердила Энея.

― Мне оставаться здесь, верно? ― спросил на всякий случай Кристофер.

― Да, как только мы с Энеей убедимся, что Генар и Энедар находятся в зале, я вернусь к тебе, и мы приступим к поиску аганита.

― Тогда ... вперед, удача нам не помешает, ― собравшись с духом, произнес Кристофер.

― Да, верно, удача нам как раз будет очень кстати, ― подтвердила Энея, хотя и в ее голосе чувствовались нотки волнения.

― Все идем, Энарт, жди меня здесь, ― открыв дверь, произнес Билл.

Через пару минут Билл и Энея, оставив Кристофера в комнате с двумя делегатами, запертыми в шкафу, направились к выходу в небольшой холл со статуями орлов. Пройдя через барьер, оба услышали дивные мелодии, разносящиеся из приемного зала, и вскоре Билл и Энея присоединились к другим делегатам, большинство из них, конечно же, составляли люди, но также изредка, в основном возле колонн, появлялись посланники Мунлонга.

― Ты видишь их? ― осматривая делегатов и ища взглядом двух подозреваемых, спросила Энея.

― Пока нет, ― задумавшись, произнес Билл. ― Возьми меня под руку.

― Что? ― переспросила девушка.

― Возьми под руку, ― шепотом повторил юноша.

После этих слов Энея и Билл подошли к делегатам из Штормграда, на чьих сюртуках золотыми ниточками переливался герб империи.

― Михаэль, Карнелия, мы рады, что вы присоединились к нам. Мы как раз сейчас с нашими коллегами из Лордерона обсуждаем введение новых пошлин за провоз ситца и хлопка, и нам хотелось бы узнать ваше мнение на счет этого, ― мужчина в сероватом сюртуке и с такого же цвета бакенбардами подвел Энею и Билла к группе делегатов.

― О, разумеется, ― учтиво ответил Билл.

― Пойду попью шампанского, от одного упоминания политики у меня в горле пересохло, ― еле слышно произнесла Энея, после чего покинула друга.

Взяв бокал шипящего напитка, девушка направилась к выходу из зала, и затем остановилась возле одного из орлов.

― Добрый день, мисс Свитфилд, ― раздался позади знакомый мужской голос.

― Здравствуйте, магистр, ― повернувшись к Дортфуру, произнесла Энея.

― Зачем столь прекрасному созданию заниматься воистину мужскими делами? ― подойдя ближе, улыбнувшись, продолжил Дортфур.

― Иногда нужна твердая женская рука, чтобы уладить некоторые важные проблемы.

― Вы правы, Карнелия. Тогда как же вы оцениваете перспективы Штормграда после подписания договора?

― Мы планируем вновь наладить морское обращение с нашими дальними провинциями, ― странно даже для себя ответила Энея.

― Думаю, это принесет Штормграду еще больше доходов. А что вы скажете на счет ситуации внутри Лордерона?

― Недавно я с дипломатической миссией посещала некоторые из городов нынешней империи и, честно говоря, была крайне разочарована новой политикой Милитрата.

― Что же мы все о проблемах и решениях: позвольте пригласить вас на танец, ― учтиво поклонившись, предложил Дортфур.

― Безусловно.

После этих слов магистр вместе Энеей присоединились к другим парам, и затем зазвучал вальс.

― Магистр, мне крайне интересно узнать об ужасной трагедии произошедшей месяц назад в Магистриуме. Тот юноша, действительно, является сыном короля Сандора Вэлендорфа?

― Доподле нам неизвестно, так ли это или нет, однако ущерб им нанесенный непростителен, даже если он действительно Энарт Вэлендорф.

― Я ужасно сожалею о нашей общей утрате: гибель Совета Восьми неоценимая потеря, и преступник, разумеется, должен понести соответствующее наказание.

― Разумеется, вы правы. Этот взрыв вызвал ужасное недопонимание со стороны Мунлонга, приведшее нас сегодня в этот зал.