– Почему нам не выдали парашюты? – улыбнулся я.
– Зачем нам парашюты, мы всё равно погибнем, – Алекс кивнул в сторону Базира.
– Не надо так шутить, – попросила Лира.
Только сейчас я почувствовал, как было жарко. Я стал мучиться мыслью, прилично ли снимать пиджак прямо в машине. А можно ли открывать окно на такой высоте, я не знал. Тем временем Алекс вернулся к своей мысли, которую развивал несколько минут назад. Лира начала с ним спорить. Похоже, он, правда, решил пригласить нас в свой родовой замок или что там у него ещё есть. Короче, в то место, где он постоянно проживает. Я вмешался в разговор.
– Могу вас рассудить в вашем споре. Только сначала включите кондиционер, пожалуйста.
Баррас удовлетворил мою просьбу, тотчас же мне в лицо ударила мощная струя.
– Так, нормально?
– Да. О чём вы спорите?
– Алекс приглашает нас погостить, – Лира надула губки.
– Она не согласна, – пояснил он.
– Она как-то это аргументирует? – спросил я.
– Мне неудобно, – ответила сестра. – Ты так же считаешь?
– А что тут такого? – улыбнулся он.
– Алекс, – она повернулась к нему, – ты знаешь нас всего несколько часов…
– Ну и что? – перебил он.
Я подумал. Она права. Нам куда важнее на бал попасть, а не к нему домой. Моя бы воля, я бы вообще его к Лире не подпускал.
– Я согласен с сестрой, – провозгласил я. – Она права, Алекс. Он пожал плечами.
– Не понимаю вас. Я Лире уже говорил, вы выбрали не лучший отель, если не хотите испортить впечатление от Лавриона, послушайтесь меня.
– Мне уже ничто не сможет испортить впечатление от города, – сказала Лира, посмотрев на него, – и я надеюсь, ты будешь нашим гидом? Я в душе сплюнул. Ну что это такое?
– С удовольствием, – он сверкнул своими дорогими зубами. – Но я настаиваю, чтобы вы хотя бы сменили отель.
– Тогда порекомендуй нам, где лучше остановиться и всё, – сказал я.
– Хорошо. Раз вы такие упрямые, я отвезу вас к своему другу. Он владелец 'Адониса III'.
– Ой! – Лира испуганно посмотрела на него.
– Не надо волноваться, – мягко сказал наш новый друг. – Все думают, что он безумно дорогой. На самом деле, там есть разные номера. Ни за что не пожалеете! Лира вопросительно посмотрела на меня.
– Давай, – согласился я.
– Уговорил, – улыбнулась Лира.
– Слава Йорину! Неожиданно аэромобиль тряхнуло. Мы переглянулись.
– Пристегнитесь, – скомандовал Алекс. Мы мгновенно подчинились. – Базир, в чём дело? Робот не реагировал.
– Базир! – голос Алекса стал заметно выше.
– Да? – тот направил своё ухо в его сторону. При этом мы резко ухнули вниз. – Хозяин, вы меня отвлекаете от дороги, – равнодушно заметил старец.
– Ты можешь вести ровнее?
– Нет, – с безразличием в голосе ответил тот.
– Почему?
– Вода на исходе. Видите, лампочка уже вовсю горит, – он указал на приборную доску.
– Почему ты не заправился, перед тем, как встречать меня?
– Не успел я. Опаздывал, – просто ответил Базир.
– Ответь мне, как робот может опаздывать? – негодовал наш друг. – Что ты молчишь? Что ты делал?
– Заехал на могилу вашей бабушки, – ответил тот.
Машину снова качнуло. У меня волосы зашевелились на голове. Я покосился вниз. Небоскрёбы под нами казались спичечными коробками. Если упасть с такой высоты, то к королю на бал мы сможем попасть только в виде желе.
– Базир! – Алекс покраснел. – Подключай запасной бак!
– Что вы на меня всё время кричите? – возмутился седовласый пилот. – Ваша бабушка за всё время ни разу на меня голос не повысила.
– Я могу тебя отправить к ней, если ты скучаешь, – взвизгнул Баррас. – Сейчас же сделай что-нибудь!
Я посмотрел на Лиру. Она силилась, чтобы не засмеяться. Я удивлённо посмотрел на неё. Она подмигнула мне. Ничего не понимаю!
– Ладно, сядьте на место, – сказал дед. – Только пристегнитесь.
– Сейчас что-то будет, – обречённо сказал я.
Так и есть. Дедушка спикировал вертикально вниз, и мы с бешеной скоростью понеслись по направлению к центру планеты. Я с грустью смотрел на облака, подрагивающие в окне за головой Барраса, и думал о возвышенном.
Когда мы приземлились на крыше одного из небоскрёбов и выпали из машины, я подошёл неровной походкой к Алексу и спросил:
– Алекс, ты ведь уже получил наследство, зачем ты его держишь?
– Я получил только первую часть, – ответил он, отводя взгляд.
– Там много ещё?
– Ну… – он неопределённо качнул головой, – большая часть.
– Да, – протянул я, – не завидую тебе. Мы помолчали.
– А может, вы чем-то бабушке насолили?
– Она почему-то думала, что мы её ненавидим, только и ждём её смерти. Пожилой человек, что поделаешь. Приходилось терпеть её причуды.
– А ты не пробовал фиктивно жениться?
– Что вы! – он округлил глаза. – Это же ещё хуже!
– Ну да, – согласился я. Водитель заправил лимузин. Алекс глянул в его сторону.
– Пойдёмте. Мы сели в машину.
– Ну, что, – Алекс посмотрел на нас, – едем в отель?
– Да, – в один голос ответили мы. Он опустил стекло, разделяющее салон.
– Базир, едем к Кассиану. Моё сердце ёкнуло. Аэромобиль взмыл вверх.
Глава 21.
Пока мы летели, я был в полнейшей прострации. Это имя значило для меня слишком много и не предвещало ничего хорошего. И хоть мой таинственный спаситель сказал, что Кассиан именно тот человек, который мне поможет на Марсе, я жутко боялся.
Меня даже не успокаивала фраза Кира о том, что здесь это очень распространённое имя. Неприятное чувство. Занятый своими мыслями, я не заметил, как мы подъехали к отелю.
– Мы выходим, – Лира тронула меня за колено.
Я очнулся и стал озираться по сторонам. Грубые каменные ступени крыльца, старинный фонарь, нависающий над массивной дверью, тяжёлое медное кольцо и высокий широкоплечий швейцар, открывающий дверь пред Алексом и Лирой.
Я вылез из машины и посмотрел вверх. Улица была узкой и тёмной. Стены домов подпирали небо, оставив вверху бледную полоску света. Здесь было прохладно. Я захлопнул дверцу лимузина и стал подниматься по лестнице.
– Эй, парень, – окликнул меня Базир. Я обернулся.
– Надеюсь, ты трахнешь эту куклу раньше, чем мой хозяин.
Я от удивления разинул рот. До этого я даже не мог предположить, насколько неординарное чувство юмора было у бабушки Алекса Барраса. Теперь я мог в этом убедиться, провожая взглядом исчезающий вверху лимузин нашего нового знакомого.
Лицо швейцара было непроницаемо. Я поражённый прошёл мимо него. Он без слов открыл дверь, и я стал подниматься по крутой узкой лестнице. Мимо проплывали незамысловатые акварельки с хмурыми пейзажами.
Преодолев это тридцатиступенчатое препятствие, я открыл высокую дверь с витражом. Здесь меня встретил улыбающийся мальчишка лет двенадцати в бордовой форме, расшитой золотом.
– Ваш чемодан, сэр? – звонко провозгласил он. Я посмотрел вокруг себя. Чемодана не было. Он улетел вместе с лимузином.
– Его нет, – растерянно пролепетал я. – Куда направились молодой господин с девушкой, которые только что прибыли?
– Вон они, – он указал вперёд, – разговаривают с хозяином. Я поспешил к ним через холл, разделённый аркой.
– Чемоданы, – выдохнул я, подбегая. Они обернулись.
– Что ты так кричишь? – нахмурилась Лира.
– Твой шофёр улетел с нашими чемоданами, – перепугано сообщил я Алексу.
– Наверное, он полетел на стоянку. Не нужно беспокоиться. Там у него примут багаж, – ответил он.
– Ясно. Он всматривался мне в лицо.
– Что-то случилось? Он опять что-то выкинул?
– Ну, как сказать…
– Он так всех нас с ума сведёт, – озабоченно проговорил хозяин отеля – низкий упитанный человек в белом костюме и с противными тонкими усиками над широкой верхней губой. Его голос был выше, чем можно было предположить.
– Лео, – Лира приблизилась ко мне и прикоснулась пальцами к моему лбу, – ты, правда, неважно выглядишь.