Он очень тщательно готовил материал для своего начальника, который из этой информации мог вылеплять версии, выстраивать теории. Кстати, не знаю почему, но мне показалось, что инспектор – незаурядный полицейский. Может быть, потому что он был неплохо одет?
Мы почти закончили, когда в комнату, где мы сидели, как ветер влетел Баррас. За ним в комнату как привидение вплыл Кассиан.
– Наконец-то я вас нашёл! – Алекс был возбуждён. – Что случилось? Я пожал плечами.
– Сейчас всё в порядке, – заворковала Лира.
– Потише, пожалуйста, – прозвучал Югер.
– Я надеюсь, все формальности уже завершены? – в голосе Алекса прозвучали нотки вызова.
– Почти. Вы уже давали показания? – Югер поднял на него глаза.
– Да. Я уже давал, – резко ответил Алекс, – может быть, уже можно отпустить наших друзей?
– С кем вы разговаривали? – спросил Югер.
– С вашим сотрудником. Я не знаю, как его зовут. А что?
– Минутку подождите, – Югер поднялся из-за стола.
– Вы, что мне не верите? – оскалился Алекс.
Югер посмотрел на него своим бычьим взглядом. В нём не было вызова. Просто сержант был сам по себе такой мрачноватый. Но Алекс-то об этом не знал.
– Послушайте, вы, – он стал безобразно надменным, – или вы сейчас отпускаете моих друзей или у вас с вашим инспектором начинаются такие неприятности, после которых работают вышибалами в баре.
– И какой бар вы собираетесь нам предложить, господин Баррас? – За его спиной раздался голос инспектора.
– Я подыщу для вас что-нибудь приличное, – окрысился тот.
Инспектор вошёл в комнату, мягко отстранил Алекса и подошёл к столу, за которым сидел сержант.
– У нас проблемы? – осведомился инспектор.
– Нет, – сержант поводил челюстью. – Где у вас можно сделать распечатки? – спросил он Кассиана.
– Давайте, я сделаю, – Кассиан протянул руку.
– Лучше я сам, – они вышли.
– Господин Баррас, – сказал полицейский, усаживаясь, – ваше волнение о друзьях мне понятно, но совершенно не уместно в данной ситуации. Здесь произошло двойное убийство. Зверское убийство, должен вам сказать.
– Но…
– Дослушайте меня, – прервал его инспектор. – Задача моих людей в кратчайшие сроки обезвредить убийц. Для этого мы будем получать от вас и ваших друзей всю информацию о случившемся до тех пор, пока нам не станет ясна картина происшедшего. И мне, господин Баррас, честно говоря, наплевать, удобно вам оставаться дольше и давать показания или нет. Это ваш долг как гражданина, между прочим. Алекс с яростью посмотрел на него.
– Тем более, что, насколько я понимаю, у ваших друзей никаких возражений по этому поводу нет. Так, господин Гонгурф?
– Да, – кивнул я.
– Вы со стороны сержанта Югера не испытали никакого давления?
– Нет. У меня никаких претензий.
– А у вас, госпожа Гонгурф?
– Нет, – Лира покачала головой.
– Вот видите, – инспектор развёл руками. – Значит, претензии есть только у вас?
– И ещё какие, – Алекс сжал губы.
– С вами плохо поговорили? Кто?
– Я не запомнил его имени.
– Сержант Дроган?
– Кажется так.
– Вы можете подать на него претензию на имя начальника 36 участка в установленной форме. Открылась дверь. Вошли Югер и Алакурти.
– Прочитайте и распишитесь, – сержант положил перед нами с Лирой листы с нашими показаниями. Я подписал, не читая. Лира бросила на меня укоризненный взгляд.
– После этого, мы сможем идти? – спросил сквозь зубы Баррас.
– Конечно, господин Баррас. Только перед этим я хочу задать несколько вопросов господину Гонгурфу. Можно в вашем присутствии. Вы позволите? Баррас попытался прожечь его взглядом.
– Я готов, – сказал я.
– Я не представился. Меня зовут Роальд Кохер, я старший инспектор криминальной полиции. Вот моё удостоверение, – он продемонстрировал его.
– Очень приятно, – сказал я.
– Лео… вы позволите вас так называть?
– Да, – кивнул я.
– Лео, меня заинтересовала одна деталь.
– Какая?
– Ваше пристальное внимание к происходящему, – он выдержал паузу. – Насколько я понял, вы совершенно случайно оказались на месте преступления.
– Да. Он поднялся из-за стола и стал ходить по комнате.
– Объясните мне, почему вы оказались на противоположной стороне и что вы там делали?
– Я помогал охраннику, – ответил я.
– Секунду, вы меня не поняли, я спросил, почему вы направились туда? Вы видели там убийцу?
– Нет. Я просто хотел помочь следствию.
– Именно поэтому вы стали помогать сотруднику службы безопасности?
– Он меня попросил, – просто ответил я.
– Ну, с этим ещё предстоит разобраться, – инспектор направил долгий взгляд в сторону Алакурти. – Почему сотрудники службы безопасности привлекают постояльцев в помощь в экстренных случаях. Кассиан побледнел.
– Ну а почему нет? – я посмотрел на него. Он не отреагировал.
– Значит, вы решили помочь следствию. Так?
– Да. Видите ли, я там не мог долго находиться.
– Поясните, – Кохер прищурился.
– Ну,… мне, в общем, … было тяжело.
– Вы заглядывали в комнату? – быстро спросил он. Я опустил глаза.
– Да.
– Вы видели рисунок, – утвердительно произнёс он. По лицам Лиры, Кассиана и Алекса пробежала тень непонимания.
– Да, – тихо ответил я.
– Он вызвал у вас какие-то ассоциации? Я забегал глазами.
– Господин Гонгурф, отвечайте.
– Ну… это может быть вам покажется странным…
– Ну, почему же? Я приму любую версию.
Я заколебался. В моей памяти мелькнула строчка ' …делит с лебедем змея…', что-то отдалённое и неприятное. Я видимо зашевелил губами.
– Что, что вы сказали? – инспектор снова подался вперёд.
– Ничего особенного. Не обращайте внимания. Это не имеет отношения к делу.
– Я умею читать по губам, Лео, – сказал Кохер, – только я не всё разобрал. Повторите, пожалуйста. Я робко посмотрел на него.
– Смелее, – подбодрил он.
– Мне кажется, вы сейчас как раз давите на него, – вмешался Алекс. Кохер тяжело посмотрел на него.
– Я провожу расследование и попрошу мне не мешать. Итак, Лео, – он смягчился, – '…с лебедем змея'.
– Да, 'делит с лебедем змея', – подтвердил я. – Я это, возможно, проговорил, но это ничего не значит.
– Отнюдь, – покачал головой инспектор, – Югер, где ваша папка?
Сержант протянул ему фотографию и встретил тёплый взгляд благодарности. Инспектор показал мне снимок. На нём был изображён мужчина лет семидесяти, с седым коротким ёжиком на голове. Он был облачён в чёрное одеяние, на груди у него желтело золотое солнце на толстенной цепи. Размером оно было с кулак Югера.
Человек стоял с распростёртыми руками, как Христос над Рио-де-Жанейро, а за ним трепыхалось на ветру огромное полотнище, на котором был изображён белый лебедь. Взгляд у старика был властный. Это был взгляд египетского жреца в момент откровения. Не удивлюсь, если он стоял перед стотысячной толпой, опустившейся на колени.
– Кто это? – спросил я.
– Преподобный Моран. Вы знаете, кто он?
– Да. Глава секты.
– Вы интересуетесь вопросами религии?
– Нет, просто слышал.
– Откуда вам известна эта фраза?
– Про лебедя?
– Да. Я пожал плечами:
– Приснилось. Он растянул губы в тонкой подозрительной улыбке.
– Приснилось?
– Да, а что такого?
– Может быть, тогда господин Баррас, как совладелец Галереи Искусств и Музея Истории в Капоэте, объяснит вам, что это значит? Лицо Алекса вытянулось от удивления.
– А что, собственно, я должен объяснять?
– Вы хотите сказать, что не знаете, откуда взята эта фраза? – прищурился инспектор.
– Нет.
– Это отрывок из Второй книги Сказаний о Йорине. Её оригинал хранится в вашем музее. Алекс покраснел.