Выбрать главу

Он очень тщательно готовил материал для своего начальника, который из этой информации мог вылеплять версии, выстраивать теории. Кстати, не знаю почему, но мне показалось, что инспектор – незаурядный полицейский. Может быть, потому что он был неплохо одет?

Мы почти закончили, когда в комнату, где мы сидели, как ветер влетел Баррас. За ним в комнату как привидение вплыл Кассиан.

– Наконец-то я вас нашёл! – Алекс был возбуждён. – Что случилось? Я пожал плечами.

– Сейчас всё в порядке, – заворковала Лира.

– Потише, пожалуйста, – прозвучал Югер.

– Я надеюсь, все формальности уже завершены? – в голосе Алекса прозвучали нотки вызова.

– Почти. Вы уже давали показания? – Югер поднял на него глаза.

– Да. Я уже давал, – резко ответил Алекс, – может быть, уже можно отпустить наших друзей?

– С кем вы разговаривали? – спросил Югер.

– С вашим сотрудником. Я не знаю, как его зовут. А что?

– Минутку подождите, – Югер поднялся из-за стола.

– Вы, что мне не верите? – оскалился Алекс.

Югер посмотрел на него своим бычьим взглядом. В нём не было вызова. Просто сержант был сам по себе такой мрачноватый. Но Алекс-то об этом не знал.

– Послушайте, вы, – он стал безобразно надменным, – или вы сейчас отпускаете моих друзей или у вас с вашим инспектором начинаются такие неприятности, после которых работают вышибалами в баре.

– И какой бар вы собираетесь нам предложить, господин Баррас? – За его спиной раздался голос инспектора.

– Я подыщу для вас что-нибудь приличное, – окрысился тот.

Инспектор вошёл в комнату, мягко отстранил Алекса и подошёл к столу, за которым сидел сержант.

– У нас проблемы? – осведомился инспектор.

– Нет, – сержант поводил челюстью. – Где у вас можно сделать распечатки? – спросил он Кассиана.

– Давайте, я сделаю, – Кассиан протянул руку.

– Лучше я сам, – они вышли.

– Господин Баррас, – сказал полицейский, усаживаясь, – ваше волнение о друзьях мне понятно, но совершенно не уместно в данной ситуации. Здесь произошло двойное убийство. Зверское убийство, должен вам сказать.

– Но…

– Дослушайте меня, – прервал его инспектор. – Задача моих людей в кратчайшие сроки обезвредить убийц. Для этого мы будем получать от вас и ваших друзей всю информацию о случившемся до тех пор, пока нам не станет ясна картина происшедшего. И мне, господин Баррас, честно говоря, наплевать, удобно вам оставаться дольше и давать показания или нет. Это ваш долг как гражданина, между прочим. Алекс с яростью посмотрел на него.

– Тем более, что, насколько я понимаю, у ваших друзей никаких возражений по этому поводу нет. Так, господин Гонгурф?

– Да, – кивнул я.

– Вы со стороны сержанта Югера не испытали никакого давления?

– Нет. У меня никаких претензий.

– А у вас, госпожа Гонгурф?

– Нет, – Лира покачала головой.

– Вот видите, – инспектор развёл руками. – Значит, претензии есть только у вас?

– И ещё какие, – Алекс сжал губы.

– С вами плохо поговорили? Кто?

– Я не запомнил его имени.

– Сержант Дроган?

– Кажется так.

– Вы можете подать на него претензию на имя начальника 36 участка в установленной форме. Открылась дверь. Вошли Югер и Алакурти.

– Прочитайте и распишитесь, – сержант положил перед нами с Лирой листы с нашими показаниями. Я подписал, не читая. Лира бросила на меня укоризненный взгляд.

– После этого, мы сможем идти? – спросил сквозь зубы Баррас.

– Конечно, господин Баррас. Только перед этим я хочу задать несколько вопросов господину Гонгурфу. Можно в вашем присутствии. Вы позволите? Баррас попытался прожечь его взглядом.

– Я готов, – сказал я.

– Я не представился. Меня зовут Роальд Кохер, я старший инспектор криминальной полиции. Вот моё удостоверение, – он продемонстрировал его.

– Очень приятно, – сказал я.

– Лео… вы позволите вас так называть?

– Да, – кивнул я.

– Лео, меня заинтересовала одна деталь.

– Какая?

– Ваше пристальное внимание к происходящему, – он выдержал паузу. – Насколько я понял, вы совершенно случайно оказались на месте преступления.

– Да. Он поднялся из-за стола и стал ходить по комнате.

– Объясните мне, почему вы оказались на противоположной стороне и что вы там делали?

– Я помогал охраннику, – ответил я.

– Секунду, вы меня не поняли, я спросил, почему вы направились туда? Вы видели там убийцу?

– Нет. Я просто хотел помочь следствию.

– Именно поэтому вы стали помогать сотруднику службы безопасности?

– Он меня попросил, – просто ответил я.

– Ну, с этим ещё предстоит разобраться, – инспектор направил долгий взгляд в сторону Алакурти. – Почему сотрудники службы безопасности привлекают постояльцев в помощь в экстренных случаях. Кассиан побледнел.

– Ну а почему нет? – я посмотрел на него. Он не отреагировал.

– Значит, вы решили помочь следствию. Так?

– Да. Видите ли, я там не мог долго находиться.

– Поясните, – Кохер прищурился.

– Ну,… мне, в общем, … было тяжело.

– Вы заглядывали в комнату? – быстро спросил он. Я опустил глаза.

– Да.

– Вы видели рисунок, – утвердительно произнёс он. По лицам Лиры, Кассиана и Алекса пробежала тень непонимания.

– Да, – тихо ответил я.

– Он вызвал у вас какие-то ассоциации? Я забегал глазами.

– Господин Гонгурф, отвечайте.

– Ну… это может быть вам покажется странным…

– Ну, почему же? Я приму любую версию.

Я заколебался. В моей памяти мелькнула строчка ' …делит с лебедем змея…', что-то отдалённое и неприятное. Я видимо зашевелил губами.

– Что, что вы сказали? – инспектор снова подался вперёд.

– Ничего особенного. Не обращайте внимания. Это не имеет отношения к делу.

– Я умею читать по губам, Лео, – сказал Кохер, – только я не всё разобрал. Повторите, пожалуйста. Я робко посмотрел на него.

– Смелее, – подбодрил он.

– Мне кажется, вы сейчас как раз давите на него, – вмешался Алекс. Кохер тяжело посмотрел на него.

– Я провожу расследование и попрошу мне не мешать. Итак, Лео, – он смягчился, – '…с лебедем змея'.

– Да, 'делит с лебедем змея', – подтвердил я. – Я это, возможно, проговорил, но это ничего не значит.

– Отнюдь, – покачал головой инспектор, – Югер, где ваша папка?

Сержант протянул ему фотографию и встретил тёплый взгляд благодарности. Инспектор показал мне снимок. На нём был изображён мужчина лет семидесяти, с седым коротким ёжиком на голове. Он был облачён в чёрное одеяние, на груди у него желтело золотое солнце на толстенной цепи. Размером оно было с кулак Югера.

Человек стоял с распростёртыми руками, как Христос над Рио-де-Жанейро, а за ним трепыхалось на ветру огромное полотнище, на котором был изображён белый лебедь. Взгляд у старика был властный. Это был взгляд египетского жреца в момент откровения. Не удивлюсь, если он стоял перед стотысячной толпой, опустившейся на колени.

– Кто это? – спросил я.

– Преподобный Моран. Вы знаете, кто он?

– Да. Глава секты.

– Вы интересуетесь вопросами религии?

– Нет, просто слышал.

– Откуда вам известна эта фраза?

– Про лебедя?

– Да. Я пожал плечами:

– Приснилось. Он растянул губы в тонкой подозрительной улыбке.

– Приснилось?

– Да, а что такого?

– Может быть, тогда господин Баррас, как совладелец Галереи Искусств и Музея Истории в Капоэте, объяснит вам, что это значит? Лицо Алекса вытянулось от удивления.

– А что, собственно, я должен объяснять?

– Вы хотите сказать, что не знаете, откуда взята эта фраза? – прищурился инспектор.

– Нет.

– Это отрывок из Второй книги Сказаний о Йорине. Её оригинал хранится в вашем музее. Алекс покраснел.