- Во как! - я пригубил остывший кофе.
- Что это ты вздыхаешь? - спросил меня вошедший Томас.
- Ты читал? - я показал на газету.
- О чём?
- Об экспедиции в Кидонии.
- Нет.
- Их арестовали.
- Да? Тебя это так волнует? - удивился он.
- Они искали древнюю цивилизацию. Мне это очень интересно.
- Понятно, - равнодушно проговорил он.
- А ты что думаешь по этому поводу?
- Ничего, - он отвернулся. - Одевайся, нас ждёт завтрак.
- Ещё один? - удивился я.
- Более основательный.
- Ну, хорошо. Сейчас буду.
- Поторопись, - он вышел.
Глава 6.
Я быстро умылся, оделся, и через несколько минут меня проводили в зал для трапез. Если я правильно расслышал, это помещение именно так и называется, хотя мне гораздо проще называть его столовой. За длинным столом, уставленным цветами, сидели Том и Карен. Он во главе стола, она - по правую руку от него. Увидев меня, Карен хихикнула. Я посмотрел на себя и на них. Король был одет в светлый костюм, Карен - в простое платье. Я же был во фраке, потому что ничего другого, естественно, одеть не мог.
- Доброе утро, - поздоровался я.
- Доброе утро, - отозвались они.
Томас критически оглядел меня, но ничего не сказал. Карен исподтишка следила за мной. Меня усадили напротив неё. Когда я расположился, король посмотрел на нас обоих. Карен приняла самый невинный вид.
- Карен, - обратился Томас к дочери. Она немного выпрямилась. Видимо, старик держал её в ежовых рукавицах. - Ты знакома с этим молодым человеком?
- Да, - кротко ответила она.
- Часто вы общались? - строго спросил он. Она коротко взглянула на меня.
- А какое это имеет значение?
- Это что за разговоры? Я твой отец, отвечай мне.
- Мы один раз виделись на Земле, - недовольно ответила она. Король погладил бороду.
- Карен, Лео мой хороший знакомый, - продолжил отец.
- Да? И где же вы познакомились? - с издёвкой спросила дочь. Король смутился.
- Это неважно. Он мой друг, и поживёт у нас некоторое время.
- Должна же я знать, кто он такой, раз так, - Карен посмотрела на меня смеющимися глазами.
- Наш друг, - сурово сказал король. - Этого вполне достаточно.
- Он, что шпион? Почему я не могу о нём ничего узнать?
- Считай, что так, - ответил он. - В любом случае, всё, что он говорил тебе, было шуткой.
- Вот как? - она холодно посмотрела на меня. Я прикусил губу.
- Ты приставил его следить за мной? - грозно спросила Карен отца.
- Нет, - не моргнув и глазом, ответил он. - Так получилось…
- Что получилось? Ты вечно лезешь в мою жизнь!
- Карен! - король повысил голос.
- Когда ты дашь мне жить своей жизнью?
- Хорошо, если тебе будет угодно, Лео больше не будет тебе докучать.
- Большое спасибо! - она с шумом встала из-за стола и пошла прочь.
- Карен, вернись!
- Хватит меня контролировать! - крикнула она, не оборачиваясь.
- Сядь за стол! - он ударил кулаком по столу так, что подлетела посуда. Принцесса выбежала из столовой, не ответив. Король зарычал.
- Ну, ты даёшь! - я покачал головой. Он не проронил и слова, как и слуги, застывшие, словно восковые фигуры.
Глава 7.
После завтрака, который прошёл в ледяном молчании, Том покинул меня. Нам не удалось поговорить, после этой сцены монарх не был расположен к общению. Я остался предоставленный самому себе и стал лениво бродить по дворцу. Когда мне это наскучило, я вышел в сад и гулял где-то с полчаса по цветущим зелёным аллеям. Там-то меня и нашёл Адриан. Разговорил, и около двух часов я рассказывал ему о своих приключениях на Земле и в космосе. Потом он отлучился на некоторое время и, вернувшись, усадил меня за шахматы. За игрой он уточнил некоторые детали и ещё через час, предложил ничью. Я ни сколько не сомневался, что он мне подыгрывал. Мы расстались в приятном расположении духа. Я оттого, что мной кто-то занимался, а он - от бесценных сведений, которые я ему сообщил.
Настало время обеда. Я откушал в одиночестве на террасе, выходящей в парк, а потом от безделья завалился спать. То ли я перегрелся на солнце, то ли вегетарианская пища подействовала на меня не лучшим образом, поспать с удовольствием не получилось, мне приснился красивый, но очень тревожный сон. Начинался он просто чудесно. В поле с высокой травой я кружился с девушкой в простом белом платье. Вокруг нас расцветали диковинные цветы с большими яркими бутонами. Мы смеялись и чувствовали себя счастливыми. Всё было хорошо до тех пор, пока девушка не открыла беззубый рот с извивающимся раздвоенным языком. Я вскрикнул и провалился в тёмный и мрачный подвал, где меня встретил тот отвратительный человечек с алмазными чётками, который мне привиделся на Земле. Он манил меня своей костлявой рукой, а голос откуда-то сверху истошно кричал: «Не иди!»
Проснулся я с головной болью. Комната вокруг не изменилоась, что меня немного успокоило. Я сел в кровати. М-да, а я надеялся, что кошмары меня оставили. Никак не ожидал увидеть их снова, уже здесь. Я оделся и вышел в сад. День клонился к вечеру. Это был самый спокойный день за всё то время, что я находился в этом мире. Было жарко, и я решил окунуться в озере, спрятавшемся в глубине сада. Я убедился, что вокруг никого не было, скинул с себя одежду и нырнул в тёмную воду. На плеск сбежалась охрана, которую я ни разу не видел, пока гулял в саду. Меня поймали и голого отвели к начальнику караула. Там я, истекающий, объяснял, кто я такой, прикрывая руками пах. Начальник охраны сжалился надо мной и позволил мне одеться. С трудом натянув на мокрое тело одежду, я продолжил рассказывать, что я гость короля и проживаю здесь со вчерашнего вечера. Говорил я, по-видимому, неубедительно, поэтому мне предложили ожидать приезда, отбывшего по государственным делам, монарха в камере, расположенной в подвале дворца. Я спорить не стал и с поникшей головой отправился в очередное заточение.
Часам к восьми прибыл король. Пока он переодевался, пил чай, отдыхал, пока ему доложили обо мне, прошло, наверное, ещё минут тридцать. Наконец, раздался звук открывающегося засова, отворилась дверь, и я услышал уверенные шаги. Короля я принял на нарах.
- Стоит мне уехать, как ты в тюрьму попадаешь, - упрекнул меня он.
- Ты почему своей охране ничего про меня не сказал? - спросил я.
- Зато теперь уж точно будут знать, - усмехнулся он.
Томас познакомил меня с начальником охраны дворца. Он извинился и просил больше в пруду не купаться. Я сослался на то, что не был в курсе. Король пожурил меня для виду, и мы вышли на улицу. Было уже темно.
- Скоро ужин, - сказал он, - как удачно, да? - и подмигнул мне.
- Где ты был? - обиженно проговорил я. - Я тут со скуки умираю. Он спрятал улыбку.
- Ты, наверное, перепутал меня с каким-то клоуном, - недовольно ответил он. - Я вообще-то занимаюсь государственными делами.
- Прости. Мне здесь нечего делать. Давай хоть помогу тебе в твоих делах.
- Спасибо, я справлюсь сам, - хмыкнул он. - Но то, что ты не хочешь проводить время праздно, меня радует. Чем бы ты хотел заняться?
- Найди, мне что-нибудь необременительное, - попросил я.
- И с хорошим окладом, - добавил он.
- Да, - поддержал я. Он покачал головой.
- Так я и думал. Ты ничуть не изменился.
- Разве это плохо? Он рассмеялся:
- Пойдём.
Глава 8.
После ужина у короля снова нашлось дело. Карен нигде не было видно, и мне больше ничего не оставалось делать, как снова отправиться к себе. Вероятно, спать. Как-то уныло протекает жизнь при дворе. Я почему-то был уверен, что здесь будет веселее. Никаких фрейлин. Даже служанок нигде не видать. Одни мужчины-слуги, да такого чопорного вида, что к ним подойти страшно, не то, что предложить переброситься в картишки. Я провалялся часа два в кровати перед телевизором и незаметно уснул. Но спал чутко.