ра, чтобы ты просмотрел анкеты.
– Мисс Фиона Кастли из Паломы, Третья.
Я взглянул на маму. Она улыбнулась.
– Очень милая.
– Мисс Америка Сингер из Каролины, Пятая.
Услышав слово "Пятая", я тут же понял, что она, вероятно, была од-
ной из запасных вариантов, о которых говорил отец. Я даже не разгля-
деть ее фото как следует, потому что моим новым планом было просто
сидеть, смотреть в сторону мониторов и улыбаться.
– Мисс Мия Блу из Оттаро, Третья.
Все равно для одного раза информации поступало слишком много. Я
решил, что запомню их лица и имена позже, когда за этим не будет на-
блюдать вся страна.
– Мисс Селеста Ньюсом из Клермонта, Вторая, – я вскинул брови. Не
то, чтобы я разглядел ее лицо, но она была Второй, а значит, важной
— 30 —
особой, так что мне стоило хотя бы притвориться впечатленным.
– Клариса Келли из Белкаунта, Вторая.
Список казался нескончаемым, и мои щеки уже болели от улыбки. Я
все думал о том, как этот момент важен для меня - какую значимую
роль в моей жизни он играет - а я даже не мог как следует им насла-
диться. Чувствовал бы я себя теперь иначе, если бы сам наугад выта-
щил анкеты этих девушек из большой чаши в каком-нибудь уединенном
месте, если бы я первым увидел их лица и имена?
Эти девушки были моими - возможно, единственными в мире людь-
ми, в отношении которых я за всю свою жизнь почувствую хоть какую-
то сопричастность.
И то не надолго.
– И вот они! – объявил Гавриил. – Прекрасные Отобранные. В тече-
ние следующей недели их подготовят к переезду во дворец, а мы с ва-
ми, уверен, будем с нетерпением ждать их прибытия. В следующую пят-
ницу не пропустите специальный выпуск Отчета, всецело посвященный
знакомству с этими очаровательными девушками. Принц Максон, – он
обернулся ко мне, – поздравляю, сэр. Столь сногсшибательные юные
леди.
– Должен признаться, у меня нет слов, – ответил я, ничуть не слука-
вив.
– Не беспокойтесь, сэр. Уверен, они вам и не понадобятся, потому
что, как только во дворце появится столько девушек, вам и словечка не
удастся вставить между их воодушевленными репликами. А вы, дорогие
телезрители, – он снова обратился к камерам, – оставайтесь в курсе
всех последних событий Отбора вместе с нами, прямо здесь, на Госу-
дарственном канале. Доброй ночи, Иллея!
Заиграл гимн, погасли софиты, и я наконец-то позволил себе рассла-
биться.
Отец поднялся из своего кресла и смачно хлопнул меня по спине.
– Великолепно. Ты справился гораздо лучше, чем я рассчитывал.
— 31 —
– Понятия не имею, что только что произошло.
Он рассмеялся, и несколько задержавшихся на площадке советников
последовали его примеру.
– Я же говорил, сынок, что ты - приз. Нет причин волноваться. Разве
я не прав, Эмберли?
– Уверяю тебя, Максон, у этих девушек гораздо больше поводов для
беспокойства, чем у тебя, – согласилась она, поглаживая мое предпле-
чье.
– Вот именно, – подытожил отец. – А теперь, я ужасно проголодал-
ся. Давайте-ка насладимся нашим тихим совместным ужином. Ведь уже
совсем скоро мы лишимся этой привилегии.
Я встал и медленно последовал за ним. Мама, также неторопливо,
шла рядом.
– Все прошло будто в тумане, – прошептал я.
– Мы доставим их анкеты к тебе в комнату сразу после ужина, чтобы
ты смог поподробнее их изучить. Это как любое другое знакомство.
Вспомни, как ты постепенно узнавал что-то новое о своих друзьях.
– У меня не так-то много друзей, мам.
Она одарила меня понимающей улыбкой.
– Да, это верно, – согласилась она. – Ну, подумай хотя бы о Дафни.
– Почему именно о ней? – спросил я, немного натянуто.
Мама не заметила.
– Она девушка, и вы двое всегда здорово ладили. Представь, что
любая из кандидаток ничем не отличается от нее.
Я остановился. Сама того не осознавая, она только что прогнала из
моего сердца весьма серьезное сомнение и заменила его другим, не ме-
нее пугающим.
С самого моменты нашей ссоры, я вспоминал не о самой Дафни. Я не
думал о том, что она сейчас, должно быть, проводила время с Фредери-
ком, или о том, как сильно я по ней скучаю. Из головы не шли лишь ее
колкие обвинения.
— 32 —
Если бы я был влюблен в нее, меня, определенно, заботили бы со-