— 13 —
Я рассмеялся. Казалось, Дафни прекрасно понимала все, чего я ни-
когда не решился бы произнести вслух. Порой это заставляло меня по-
чувствовать себя неловко. Я боялся даже вообразить, насколько хорошо
она меня знала.
– Думаю, сегодня он превзошел себя.
Она пожала плечами.
– Лишь до следующего раза.
В окружившем нас молчании я ощутил ее желание сказать больше.
Прикусив губу, она прошептала:
– Могу я поговорить с тобой наедине?
Я кивнул, и, взявшись под руки, мы направились к одной из комнат,
расположившихся дальше по коридору. Она не проронила ни слова до
тех пор, пока я не захлопнул за нами дверь. И, хотя мы и прежде часто
оставались наедине, ее странное поведение меня встревожило.
– Ты со мной даже не потанцевал, – упрекнула она меня.
– Я не танцевал вовсе.
В этот раз отец настоял на классической музыке. А Пятые, хоть и бы-
ли весьма талантливыми музыкантами, играли в основном медленную
музыку. Если бы во мне проснулось желание потанцевать, я, скорее
всего, пригласил бы именно ее. Но это казалось неуместным, учитывая
обрушившийся на меня шквал вопросов о предстоящей женитьбе.
Она вздохнула и пустилась в обход по комнате.
– Когда вернусь домой, придется пойти на свидание, – сказала она.
– Его зовут Фредерик. Конечно, я его и прежде видела... Он прекрасный
наездник, и очень красив. Старше меня на четыре года - думаю, именно
поэтому он так нравится Папá.
Она бросила на меня взгляд через плечо. На ее губах играла легкая
улыбка.
Я саркастично улыбнулся в ответ.
– И что бы мы делали без одобрения наших отцов?
Она хихикнула.
— 14 —
– О, мы бы совсем пропали. Ведь мы бы тогда не знали, как жить.
Я рассмеялся, вновь охваченный благодарностью за ее легкий нрав.
Порой только ее шутки и спасали меня от полного уныния.
– Но да... Папá одобряет. И все же, мне интересно... – внезапно сму-
тившись, она опустила глаза.
– Что тебе интересно?
С минуту она не могла отвести взгляд от пола. Наконец, два темно-
синих глаза сфокусировались на мне.
– Одобряешь ли ты?
– Что именно?
– Фредерика.
Я рассмеялся.
– Пожалуй, тут я тебе не советчик. Я ведь его не встречал.
– Нет, – возразила она. – Я спрашиваю не о человеке. Одобряешь ли
ты такой брак? Не против, чтобы я вышла за него?
Выражение ее лица было непроницаемым и скрывало что-то важное,
чего я никак не мог понять. Я пожал плечами.
– Вправе ли я высказывать свое одобрение по этому поводу? Даже
твое мнение здесь вряд ли учтется, – заметил я, подлавливая себя на
мысли, что и сам нахожусь в подобном положении.
Дафни с силой сжала ладони, словно мой ответ ранил ее. Что, черт
возьми, творилось в ее голове?
– Значит, это совсем тебя не беспокоит? Потому что, если мне не по-
дойдет Фредерик, то его место займет Энтони. А если не Энтони, то Га-
рон. За мной выстроилась целая очередь из женихов, и я ни с одним и
них не знакома даже вполовину настолько же близко, как с тобой. И
мне придется взять одного из них в мужья, а тебе все равно?
А вот это уже и правда было странно. Мы едва ли виделись раза по
три в год. И, тем не менее, я так же считал ее своим самым ближайшим
другом. Картина и впрямь вырисовывалась жалкая.
Я сглотнул, подбирая слова.
— 15 —
– Уверен, в конечном счете ты будешь счастлива.
И тут, без какого бы то ни было предупреждения, по щекам Дафни
покатились крупные слезы. Я огляделся в поисках причины или помо-
щи, с каждой секундой испытывая все больший внутренний диском-
форт.
– Пожалуйста, скажи, что не смиришься со всем этим, Максон. Ты не
можешь, – взмолилась она.
– О чем ты говоришь? – спросил я, выходя из себя.
– Об Отборе, конечно! Пожалуйста, не женись на какой-то незнаком-
ке. И меня не заставляй выходить замуж за постороннего мужчину.
– Но я должен. Как принц Иллеи я не могу иначе. Мы берем в жены
девушек из народа.
Дафни бросилась ко мне, хватая меня за руки.
– Но я люблю тебя! Всегда любила. Пожалуйста, не женись на дру-
гой, не спросив отца, могу ли я поучаствовать.
Любила меня? Всегда?
От неожиданности, на несколько мгновений я онемел.
– Дафни, как... Я не знаю, что сказать.
– Пообещай, что спросишь отца, – повторила она, утирая слезы. –