Выбрать главу

– Мелисса появилась в нашем доме случайно. Мой муж, сер Мак-Грегор, попросил её привезти документы на подпись в замок. Она служила у него одним из многочисленных секретарей. Мелисса приехала и наша жизнь изменилась. – Леди Роллана опустила голову и вздохнула, а затем продолжила говорить. – Роберт увидел её за ужином, на который я вынуждена была её пригласить. Они быстро нашли общий язык и сдружились, а вскоре я узнала, что Роберт ухаживает за ней. Мелисса стала довольно часто бывать в нашем доме, но это не приносила радость, ни ей, ни мне. Я видела, что замок ей не нравился, да и сам замок её не принимал, если так можно сказать. Что только с ней здесь не происходило? Она несколько раз  спотыкалась  и падала на ровном месте. То, что-то разбивала, то, что-то падало на неё. Замок её не любил, и она платила ему тем же, но зато с Робертом была внимательная, обходительна и дружелюбна. Эта двоякость её души  меня всегда поражала. – Леди Роллана резко обернулась лицом к Маше, но её лица она не смогла видеть в ярком ореоле солнечного света. Она продолжила говорить. – За четыре года, что я знала Мелиссу, если подсчитать, то я её видела около полугода, но с меня и этого времени было достаточно.  Она переехала в замок за два месяца до свадьбы с Робертом и за это время сменила несколько раз себе служанку. Эмма стала её последней служанкой.

– Простите меня, – решилась спросить Маша, когда Роллана замолчала, – Эмма это будущая мама Энн?

– Да, верно. К тому времени она только познакомилась с Даниэлем, молодым механиком в нашем гараже. Так вот, Эмма стала единственной девушкой, которая не реагировала на скандальный характер Мелиссы. И ей пришлось с этим смириться. – Леди Роллана вздохнула и продолжила свой рассказ. – После свадьбы, Роберт и Мелисса уехали и вернулись за неделю до рождения их первенца. Рождение ребёнка не задержало их дома, и она вновь уехали через два месяца после родов.   То же самое могло было произойти и после рождения их второго ребёнка, но судьба решила по-другому… – Леди Роллана вновь замолчала и теперь сжала свои ладони в единый кулачок. – Вторые роды она не перенесла. Так что, Мелисса прожила в нашей жизни всего лишь четыре года, оставив после себя двоих детей, которым в наследство передала свой характер…

В большую дверь зала постучали, и она тут же открылась. В зал вошла Энн, везя перед собой инвалидную коляску. Она подъехала к старой леди и дала ей в руку маленькую бутылочку с водой. Энн помогла ей сесть в коляску и подождала, пока та достанет свои таблетки из сумочки и выпьет одну из них, запивая водой.

– Вам плохо? – Решилась спросить Маша леди Роллану, заметив её манипуляции.

– Не волнуйся, девочка. – Отмахнулась она. – Это мои ежедневные таблетки, которые я принимаю по часам. Энн знает. – Она кивнула на девушку и та кивком с ней согласилась. Затем она вновь обратилась к Маше. – Дорогая, увидимся за ужином, а мне надо отдохнуть, да и тебе тоже надо подумать о свадебной церемонии. Продолжим разговор завтра, если, конечно, – Роллана немного помолчала и добавила, – всё будет хорошо. Энн поехали!

Девушка сдвинула коляску со старой женщиной места, но Маша успела ей сказать: – Энн, вы сможете вместе с Полин  прийти ко мне в комнату ещё до ужина? У меня для вас есть подарки.

– Вряд ли, миледи. – Ответила девушка. – Полин вместе с  Алексом сейчас находятся в оранжереи Мии. А вот после ужина это возможно.

– Замечательно, я буду вас ждать.

Маша рассматривала свои «сокровища» уже целый час, одновременно поражаясь заботливости Фердинанда. Он не только выполнил все её наказы, но внёс и свою лепту в них.  Приятной неожиданностью для неё стал плоский новый более мощный фонарик, который можно было вешать на шею. А также два новых спортивных костюма чёрного и тёмно-синего цвета. Дворецкий даже не забыл об обуви. Пара  новых кроссовок чёрного цвета на мягкой резиной подошве, а также чёрная трикотажная шапочка и даже чёрные перчатки с резиновым напылением против скольжения. Всё это было спрятано в её тайном чемодане, а вот рядом с ним под кроватью  лежали новые альпинистские принадлежности  с тонким  капроновым тросом, свернутым в кольцо, и кожаным поясом с крепёжными элементами.

 Она рассматривала их с невольной улыбкой на устах. Забота Фердинанда была такой трепетной, что даже «выдавливала слезу».

«Только бы ты поправился к дню свадьбы. – Думала Маша, укладывая все эти вещи вновь под кровать. – Ты вот   выполнил все мои  пожелания, Фердинанд, а я так и не выяснила тайну леди Ролланы. – И вдруг Маша застыла на месте. Её сердце дало такой толчок, что из рук выпали новые кроссовки, которые она пыталась засунуть в чемодан. – Что такое? Что со мной? Что меня так взбудоражило? – Её мысли сами собой задавали себе вопросы и пытались найти на них ответы. – Я не права. Леди Роллана мне всё же что-то сказала, а я это не поняла. – Её сердце вновь дало толчок. – Верно! Так, надо вспомнить. Мы говорили о Мелисе. – Маша  вспомнила весь рассказ старой женщины и её последние слова: «…оставив после себя двоих детей, которым в наследство передала свой характер».

Маша убрала чемодан под кровать и вышла на свой стеклянный балкон. Она смотрела на море, освещённое лучами заката, и не понимала этой красоты, потому что в голова была занята другим. Она пыталась осознать последние слова леди Ролланы и не могла их понять.

«Как же это может быть, если это не так? – Думала она. – Своей дочери Мии характер её матери, возможно, и проявился, но в Марате уж точно нет! Но леди Роллана ей явно дала понять, что характер Мелиссы живёт в обоих её детях»!

Эти мысли продолжали мучить её голову и за ужином.  Она здоровалась с сэром Робертом и леди Мойрой, а сама чувствовала, что не может сосредоточиться на их  добрых словах, на счёт её внешности и их путешествия с Маратом. Затем она здоровалась с Алексом и высказывала ему пожелания скорейшего выздоровления к дню их свадьбы, а сама была во «власти своих мыслей» и пропустила мимо ушей все  хорошие ответные слова молодого человека. И только  холодный взгляд Мии и надменный Лео «вернул её к жизни» и ещё голод, который она вдруг ощутила, лишь  только увидела сервированный для ужина стол.

Маша, не стесняясь, накладывала себе в тарелку салата и паштетов, а затем уничтожала их, не вслушиваясь в разговор, который вели её будущие родственника за столом. Она только понимала, что наевшись, она наконец-то во всём разберётся и успокоиться.

Маша поняла, что наелась, когда рагу в её тарелки  закончилось. Она ощутила блаженство сытости и удовлетворения, когда откинулась на спинку стула и увидела довольный взгляд Марата.

– Так приятно видеть, что ты довольна. – Тихо сказал он. – И у тебя отличный аппетит.

– А я бы сказала, что аппетит у неё зверский. Да и ест она… – Вставила своё слово Мия, но недоговорила. Она сидела за столом напротив Маши и чуть левее. Её взгляд выражал пренебрежение к поведению Маши за столом. Маша взглянула в её тарелку и поняла, почему. В тарелке Мии лежали два сухих тоста, намазанных тонким слоем паштета и половинка отварного картофеля.

Она усмехнулась и ответила: – А ещё у меня есть острые коготки и пару наточенных клыков.  А, когда я сытая, то смогу и корону сбить с чьих-то ушей.

Алекс не мог сдержать лёгкий смех, и был награждён злобным взглядом Мии. Но её поддержал Леонард. Он тоже сидел напротив Маши, но  правее, рядом с сэром Робертом, который возглавлял стол.

– Я не думаю, что уместны за столом такие слова. – Твёрдо сказал он и наградил Машу холодным взглядом. – У вас, Мария, могут быть  манеры и получше, чем у…

Сер Роберт решил прервать его речь ударом  серебряной вилки о хрустальный бокал.

– Прекрати, Леонард. Ты сам позабыл о приличии. Мария наша гостья и скоро станет женой Марата, так что будь добр относиться к ней подобающе. Лично меня радует её хороший аппетит. А вот от вашего с Мией аппетита  меня бросает в тоску. Иногда, кажется, что вы питаетесь кислородом.