— Я не хотел обижать Руперта. Я просто хотел помочь тебе… Как он?
— С ним всё в порядке, — ответил Снейп, ещё крепче обнимая сына за худенькие плечи. — Я тоже не хотел обижать тебя. Мне жаль, что так вышло.
Промозглый туман проникал под одежду, и Снейп подумал, что надо навести на неё согревающие чары, но потом решил сделать иначе. Он приманил несколько веток, валявшихся на берегу, и зажег огонь, направив на них волшебную палочку. Пламя сразу же ярко вспыхнуло: то, что ветки отсырели, не было помехой для магического огня.
— Здорово… — протянул Альбус. — Скорее бы мне тоже было можно.
— Хочешь, — вдруг предложил Снейп, — можем вечером отправиться в Косую аллею и купить тебе палочку прямо сейчас.
Альбус недоверчиво взглянул на отца.
— Но мне же всё равно нельзя будет ею пользоваться?
— Да, конечно, — подтвердил профессор, — но ты будешь знать, что это — твоя палочка.
— А вдруг у меня не получится? — спросил мальчик.
— Что не получится? — не понял Снейп.
— Ну, быть волшебником…
— У тебя? — профессор улыбнулся, глядя на растерянное лицо сына. — Уж у тебя‑то точно получится, — с уверенностью сказал он. — Кто в прошлом году выпрыгнул из озера на четыре метра вверх, когда испугался гигантского кальмара? А кто наградил Элис поросячьим голосом? Кто, в конце концов, согнал сюда столько тумана?
— Рэджи Люпин умеет менять цвет своих волос и даже форму носа. А у меня никак не получается, — расстроенно признался Альбус.
— Рэджи Люпин — метаморф, как и его отец. Это врожденная способность, довольно редкая, и ты ею действительно не обладаешь. Но я уверен: когда ты пойдешь в школу, то будешь учиться не хуже него.
— Я — сын директора, — очень по–взрослому сказал Альбус, — кто посмеет поставить мне плохую отметку? Наверное, мне лучше уехать учиться в другую школу. В Дурмштанг, например.
Снейп с удивлением посмотрел на сына. Он не ожидал, что Альбуса беспокоят такие вещи. Элис бы это даже в голову не пришло. Она училась отлично и, как и Лили, всегда была уверена в себе. Её больше заботили не оценки, а её собственное мнение о своих знаниях. Но Альбус был другим. «Он всегда будет стремиться стать лучшим и всегда будет остро чувствовать любую несправедливость, — подумал Снейп. — Ему придется трудно, во всяком случае, пока он не научится доверять себе».
— Я думаю, с этим не будет проблем, — успокоил он мальчика. — Но если тебя это волнует, то я могу сам проверять твои работы. Со всей строгостью, — усмехнулся он. — Я не хотел бы отправлять тебя в другую школу. Мне будет тебя не хватать.
Услышав его последние слова, Альбус заметно повеселел. Было видно, что он уже устал грустить, к тому же, тепло костра согрело его, а разговор с отцом разогнал мрачные мысли.
— Мы возьмем с собой в Косую аллею Элис? — спросил он.
— Только если она пообещает больше не дразнить тебя, — с улыбкой ответил Снейп.
— Она не будет, — пообещал за сестру Альбус. — К тому же, я сам иногда дразню её.
— Что ж, может, тогда и маму возьмем? — предложил Снейп. Он подумал, что это, пожалуй, хорошая идея. Ему и самому хотелось встряхнуться, чтобы немного снять накатившее на него уныние. Конечно, Минерву не вернуть, но ей бы наверняка не понравилось, что он совсем опустил руки и с головой погрузился в печаль.
Снейп погасил костер и сказал:
— Тогда пойдем домой. А то для покупки палочки останется слишком мало времени…
Палочка была куплена в тот же день, и когда настало время, Альбус пошел с ней в школу. Он, как и предполагал Снейп, оказался очень талантливым мальчиком, и не было оснований сомневаться в справедливости его отметок. Друзей у него было не так много, как у сестры, но Реджи по–прежнему оставался его верным товарищем. Их дружбе ничуть не мешало то, что мальчики учились на разных факультетах: Альбус, как и отец, попал в Слизерин, а Реджинальд, конечно же, был гриффиндорцем. Вместе они облазили весь замок, забираясь в такие места, куда прилежной и послушной Элис даже в голову не пришло бы сунуться.
* * *
Шли годы, а Снейп, казалось, совсем не менялся и по–прежнему ощущал себя полным сил. Конечно, сперва это радовало его. Он не хотел выглядеть рядом с Лили дряхлым стариком и использовал магию и разного рода зелья, чтобы как можно дольше избежать этого. Но со временем его стало одолевать беспокойство. Профессор прекрасно понимал, что никакие зелья не могут обеспечить такого эффекта. Он пытался закрывать на это глаза так долго, как только мог, но в конце концов ему пришлось признать очевидные факты: он выглядел почти так же, как пятнадцать лет назад.
Это замечали даже другие люди. Большинство, конечно, полагало, что директору Хогвартса доступно какое‑то новое, неизвестное волшебство. В общем‑то, это никому не казалось невероятным: эксперименты профессора с беспалочковой магией принесли ему немалую славу, и большинство волшебников верило, что Снейп способен на совершенно удивительные вещи. Но сам он прекрасно знал свои возможности и силу своих зелий и понимал, что происходящее совершенно не зависит от его действий. Он мог найти только одну причину, объясняющую это явление, — свою встречу со Смертью, произошедшую много лет назад. Правда, он абсолютно не понимал, почему Смерть сделала ему такой неожиданный подарок, отсрочив приход старости и словно остановив для него течение времени, и о каком долге она ему напоминала, но смутно чувствовал, что настанет момент, когда он должен будет получить ответы на все свои вопросы и вернуть все свои долги.