— Но ведь ей пришлось от много отказаться, — напомнил ему Бруствер. — Её родители были против вашего брака, и ради тебя она была готова даже на разрыв с ними.
— Нет, — отмахнулся Снейп, — не будь наивным. Презрение нескольких подружек и гнусные газетные публикации — не та цена, которой достаточно для сохранения чьей‑либо жизни. Если честно, Кингсли, то у меня тоже есть кое–какие идеи на этот счет. Извини, я не могу с тобой ими делиться — для твоего же блага, — но я уверен, что расплачиваться за всё происходящее со мной я буду сам.
— А с Дамблдором ты об этом говорил? — Бруствер вопросительно взглянул на Снейпа.
— Нет, думаю, это бесполезно, — ответил профессор. — Он не в состоянии проверить, что это за чары, а может только голословно рассуждать об их природе… Мне кажется, что в некоторых вещах я теперь разбираюсь лучше него, но с моей стороны было бы невежливо демонстрировать ему это слишком откровенно.
Кингсли задумчиво посмотрел на Снейпа.
— Ты не перестаешь меня удивлять, — признался он. — Ну что ж, как я понял, ты контролируешь ситуацию. Тогда я могу за тебя не волноваться.
Снейп согласно кивнул. Поговорив наконец с Кингсли на эту щекотливую тему, он и сам ясно понял, что может быть спокоен до определенного момента. А потом обстоятельства сами подскажут ему, как действовать.
— Малышка просто чудесная, и она так быстро растёт, — Лили шла вдоль ярких витрин магазинов, держа мужа под руку.
— Никогда не предполагал, что доживу до того, чтобы увидеть собственную внучку, — задумчиво ответил Снейп.
Утро они провели у Элис, которая уже больше года жила с мужем в Лондоне, а на обратном пути решили прогуляться по Косой аллее.
— Пап, а мы зайдем в «Товары для квиддича»?
Дэн и Руперт, оба рыжие, покрытые веснушками и долговязые, умоляюще смотрели на отца. Пожалуй, для пятнадцатилетних подростков они были слишком высокими, и от этого выражения их мордашек и просительные интонации в голосе казались ещё более смешными.
Мальчишки, несомненно, прекрасно знали об этом, и теперь, оказавшись с отцом в Косой аллее, старались извлечь из прогулки как можно больше выгоды для себя.
— Зачем вам туда? — недовольно спросил Снейп, но было видно, что сердитый тон дается ему с трудом. — Дедушка Гарри подарил вам на Рождество по новой метле, и с тех пор прошло меньше трёх месяцев. Насколько я понял, эта модель — его последняя разработка, она даже в магазинах ещё не продается. Так какого лешего вам ещё нужно?
— Ну, папочка, там бывают всякие интересные вещи… Например, полироль, улучшающая аэродинамику, или тонированный съемный головной пузырь… В конце концов, вы с Альбусом постоянно заглядываете в аптеку просто так, посмотреть, что там новенького, хотя у нас дома всяких банок будет побольше, чем в аптеке.
Лили, слегка улыбнувшись, переглянулась с Альбусом. Они оба отлично знали, чем закончится спор. Снейп нежно относился к дочери, а с Альбусом они были настоящими друзьями, но близнецов он всегда баловал особенно сильно. То ли из‑за того, что они были младшими и всё еще казались детьми рядом с Элис и Альбусом, то ли из‑за их веселого взрывного характера. Мальчишки неслись по жизни, как две огненные кометы, рассыпая вокруг себя радость и озорство, и Лили однажды слышала, как, распекая их за очередную шалость, Северус удрученно сказал:
— Если на вас не действуют выговоры директора школы, то мне, видимо, придется обращаться за помощью к министру…
Несмотря на буйный нрав, Дэн и Руперт были добрыми мальчиками, и их любил не только отец, но и все окружающие. Особенную слабость к ним испытывала бабушка Молли. Каждый раз, с умилением глядя на них, они говорила: «Ну, вылитые Фред и Джордж в детстве! Настоящие гриффиндорцы, как и все Уизли!» — и если Снейп слышал это, то недовольно поджимал губы.
Так что всем с самого начала было очевидно, что в «Товары для квиддича» они пойдут и наверняка купят там какие‑нибудь примочки для мётел.
— Ну хорошо, — сдался наконец Снейп. — Может, тогда вы с Альбусом пока сходите в аптеку? — сказал он, обращаясь к Лили. — Мистер Ланскер обещал оставить мне драконью печень.
— Отличная идея! — согласилась Лили. — Я как раз хотела попросить у миссис Ланскер семена светящихся грибов. Посеем их на лето вдоль дорожек.
Им с Альбусом было гораздо приятнее прогуляться до аптеки, чем глазеть на мётлы, к которым они оба не испытывали ни малейшего интереса.
— Альбус, ты вернешься к нам вечером или останешься у себя? — поинтересовался Снейп.