Выбрать главу

Действительно, это было буйство красок, перьев и боевой одежды.

- Пошли, смотрите пошли. Первые идут племена Квито.

В конце улицы раздался грохот барабанов и крики хора. Первыми шли двадцать барабанщиков, руками отбивая по натянутой кожи однообразный ритм. За ними десятки полуголых женщин с венками в руках извиваясь в такт, выкрикивали слова непонятных песен. Коридор мужчин сузился при подходе к трибуне. Мужчины-женихи стали тоже что-то выкрикивать тряся в руках воображаемые копья. Народ, стоящий за живой цепью мужчин зашумел, завыл. И тут взорвался шквал голосов. Одна из женщин набросила венок на обнаженного негра. Другие тоже начали накидывать венки и вскоре наступил настоящий базар. Все смешалось. Перед нами проходила и танцевала по звуки барабанов толпа.

- Как же они различат свих невест в этой каше? - удивился я.

- Майкл, это же спектакль. Там уже все старейшины решили. Ты смотри, что делается дальше.

По мгновению палочки, вместо ушедших женихов толпа выдавила новую цепь мужчин.

- Идут Квандо,- крикнула Розалинда.

Это был что-то совсем другое. Женщины с закутанными лицами делали под ритм барабанов два шага вперед, один назад и таким темпом медленно продвигались к помосту. Они не пели, они просто выбирали женихов.

Вот одна выискала кого-то и повесила на него венок. Тот встал с ней рядом и принял марш движения. Колонна увеличилась в размере и торжественно прошла перед нами.

Появились речные племена Шанжи. Здесь впереди шли шаманы и колдуны. Они выли, плясали стучали в бубны и барабанчики. Здесь я увидел своего старого знакомого, который лечил меня. На его груди вместо амулета висел фонарь пловца. Низкорослые женщины передвигались за ними, отдаваясь ритму танца и плясали кто во что горазд. Вдруг все изменилось, женщины набросились на своих суженных и потащили в свой бедлам. Пляска занялась на месте и пол часа никто не двигался вперед. Наконец шаманы пошли в прорыв и новый ряд мужчин выстроился вдоль улицы. На этот раз все затихли.

- Монгу пошли.

Раздался равномерный грохот, не барабанов, нет, то шлепали по дороге ноги. Шестьдесят мужчин на плечах несли носилки со своими принцессами и королевой. Впереди плыла королева. Замотанная в белые одежды старая высохшая женщина. Сзади двигались носилки принцесс.

- Майкл, это Санди и Дора, - воскликнула Кейси.

Да я тоже увидел их напряженные лица и руки сжавшие венки. Принцессы приближаются к нам и народ почтительно склонил головы перед ними. Мужчины-женихи встали на одно колено. Носилки проплывают мимо них и вдруг замирают перед нашими подмостками. Санди кивком подзывает воина племени, подает ему венок и что-то говорит. Воин берет венок и идет к нам на трибуну. Он подходит ко мне и накидывает цветы на шею. С соседних носилок раздается яростный вскрик. Дора выбрасывает свой венок на дорогу под ноги носильщикам. Теперь толпа взрывается.

- Майкл, они сошли с ума, - вскрикивает Кейси.

Теперь лицо королевы заинтересовалось мной. По ее знаку два воина пробираются на подмостки и невежливо взяв меня под руки тянут за собой.

В доме губернатора шум и вопли. Анди в ярости подлетел ко мне.

- Ну почему тебя не убили, почему все против меня. Я старался сначала без крови убрать тебя с праздника, потом пытался убить, но боги за тебя. Как только ты появился в этом городе, мне колдун сразу сказал, какую роль ты сыграешь в этом обряде.

Сзади раздался каркающий голос. Я ничего не понял, но Анди изменился в лице и повернувшись, что-то заговорил. Передо мной стояла королева.

- Королева спрашивает, - залопотал Анди. - Знаешь ли ты обряд племени Монгу?

- Нет.

- По обряду, муж принцессы должен быть с ней, пока она не забеременеет. Потом должен уйти от жены, куда угодно, хоть на край света. После моей смерти принцесса будет королевой, а ее дети будут- королевские дети. Мужья другой крови могут взять детей, если захотят конечно, к себе, но только с тринадцати лет, с условием, что через три года, отдадут их на праздник любви.

- Анди, объясни мне, у тебя было двое детей, значит ты посещал королеву позже.

- Не твое дело,- взрывается Анди.

- Почему это?

Все вздрогнули. С непроницаемым лицом перед нами стояла Санди.

- Майкл, если я рожу дочь, ты будешь приходить ко мне сколько угодно, пока я не рожу сына.

- Доченька, он же не наш, он белый. У тебя дети могут быть белые и тогда племя не позволит тебе быть во главе их.

Королева и Анди начали пререкаться и вдруг Санди мне перевела.

- Королева сказала, что любого цвета кожи ребенок будет принадлежать племени Монгу и соответственно все права королевских детей сохраняет. Это ей сказал колдун и она уже давно подготовилась к сегодняшним событиям.

Нам отделили комнату во доме Анди и мы с Санди остались одни.

- Майкл, поцелуй меня, - просит она.

Прижимаюсь к ее губам и вижу глаза испуганного котенка. Мне ее стало так жалко, что нежно прижимаю к себе, а потом подняв на руки несу к кровати. Санди бьется подо мной, потом затихает.

У нас уже несколько дней продолжается свадьба, а на улице похороны. Вдруг скончался Анди и два воина племени Монгу. Королева приказала их похоронить в землю.

- Они не умерли, - говорит мне Санди, когда мы валяемся на кровати.

- Как же так, я же видел как их засыпали землей?

- Нет. Им дали выпить специальную жидкость и они заснули. Через 12 часов их выкопают шаманы и продадут в рабство.

- Тебе не жалко твоего отца?

- Нет. Он хотел твоей гибели и заслужил свое. Те двое тоже покушались на твою жизнь и пойдут туда же.

- А кто будет владеть всем имуществом и богатством Анди?

- Дора, его дочь. Она остается здесь.

- Значит ты уходишь?

- Да. Племя теперь не отпустит меня до конца своих дней. Колдуны предсказывают кончину моей матери и я должна заступить на ее место.

Через двадцать дней племя Монгу ушло из города. Вместе с ними ушла и Санди.

Мы патрулируем побережье океана и теперь тщательно осматриваем остров Лалу.

- Может осмотрим залив, - просит Гусев.

В заливе торчит из воды одна мачта потопленного у побережья катера. Два сожженных остова стоят у обожженных берегов. Вот и мини подводная лодка, она притоплена до поднятого люка. На берегу следы пожара, остатки обгорелого имущества и разбросанные зверьем кости людей. Немного правее, где огонь сдох от сырости болота, стоит длинный закамуфлированный ангар с пробитыми стенками от снарядов и пуль. Он набит снаряжением подводных пловцов, оружием, патронами и продовольствием.

Гусев приносит несколько банок колбасы и три кинжала. Один он дарит мне, а другим ловко вскрывает банки.

- Ничего, жить можно,- жует он содержимое.- Капитан, а там в конторке, в ангаре, мы нашли бухгалтерские книги. Южноафриканцы бухгалтерию вели и на накладных имя поставщика. Знаете кто?

- Нет.

- Анди.

- Пошли от сюда.

- А как быть со всем барахлом?

- Пусть лежит. Речные племена может потом все приберут.

Кейси встретила меня холодно.

- Как жизнь молодоженов? - кисло спросила она.

- А ни как. Жена мена меня бросила через двадцать дней.