На лицето на Софи изгря усмивка, тази усмивка, която караше непознатите да забравят за белега й.
— Разбирам защо казвате това.
— Трябваше да ти повярвам…
— Не се разсърдих много — каза Софи. — Истината е, че самата аз не бях сигурна какво ще направи. Не бях сигурна, че ще застане на наша страна, докато не го видях да слиза с вас от каретата.
— Сигурно се радваш все пак — каза Теса, играейки си със спалното бельо, — че ще живее тук. Ще бъде толкова близо до теб…
— Това ще е най-лошото нещо на света — отвърна Софи и внезапно очите й се напълниха със сълзи. Теса замръзна от ужас, без да може да разбере къде бе сбъркала. Сълзите не потекоха от очите на Софи, а останаха в тях, правейки така, че зелените й зеници да заблестят. — Ако живее тук, ще ме види такава, каквато съм в действителност. Слугиня. — Гласът й се прекърши. — Знам, че не трябваше да се срещам с него, когато ме помоли. Госпожа Брануел не е от тези хора, които наказват слугите си, защото имат ухажори, но аз знам, че бе грешка от моя страна, защото той си е той и аз съм си аз, и ние не сме един за друг. — Тя вдигна ръка и избърса една сълза и след това сълзите й закапаха, търкаляйки се по бузите й, по непокътнатата и по белязаната. — Мога да загубя всичко, ако си позволя да съм себе си, а какво ще загуби той? Нищо.
— Гидеон не е такъв.
— Той е син на баща си — отвърна Софи. — Кой ще каже, че това няма значение? Може би нямаше да е, ако смяташе да се ожени за мунданка, но да ме гледа как му паля огъня, пера прането му…
— Ако те обича, това не би трябвало да има значение за него.
— За хората това винаги има значение. Те не са толкова благородни, колкото си мислите.
Теса си помисли за Уил, скрил лице в ръцете си и казващ: „Ако го обичаш, Теса, моля те нему казвай това, което току-що ти казах“.
— Човек може да открие благородство на най-невероятни места, Софи. Между другото, искаш ли наистина да бъдеш ловец на сенки? Или по-скоро…
— О, разбира се, че искам — отвърна Софи. — Повече от всичко друго на света. Винаги съм го искала.
— Не го бях разбрала — изненадано отвърна Теса.
— Мислех си какво ли би било, ако се омъжа за господаря Джем — Софи въртеше одеялото между пръстите си, след това вдигна очи и се засмя на пресекулки. — Не сте му разбили сърцето, нали?
— Не — отвърна Теса. Само разкъсах своето на две. — Не съм го направила.
21
Угризения на съвестта
Изпод прага на открехната врата на стаята на Джем се лееше музика. Уил бе застанал пред нея с ръка върху топката, раменете му бяха опрени в стената. Чувстваше се толкова изтощен, колкото не се бе чувствал никога досега. Някакъв страховит прилив на енергия го бе държал бодър, след като бе напуснал „Чейни Уок“, но той вече бе секнал и след него бе останала само изтощителна тъмнина.
Бе се надявал Теса да извика след него, когато затръшна след себе си вратата на гостната, но тя не го бе направила. Все още я виждаше пред очите си, сивите й очи бяха като огромни буреносни облаци. Джем ми направи предложение и аз казах „да“.
Обичаш ли го?
Обичам го.
И сега той бе тук, застанал пред стаята на Джем. Не знаеше дали бе дошъл, за да се опита да убеди Джем да се откаже от Теса — сякаш това бе възможно — или, по-вероятно, това бе мястото, където от години бе свикнал да търси утеха и още не се бе отучил от навика си. Той отвори вратата; в коридора се разля магическа светлина и той влезе в стаята на Джем.
Джем бе седнал върху рамката в долната част на леглото си, цигулката бе опряна на рамото му. Очите му бяха затворени, докато лъкът се плъзгаше по струните, но ъгълчетата на устните му се извиха нагоре, когато парабатаят му влезе в стаята, и той каза:
— Уил? Ти ли си това, Уил?
— Да — отвърна Уил. Бе прекрачил прага на стаята, но се чувстваше така сякаш нямаше сили да направи нито крачка повече.