— Будь я колдуньей поискусней, непременно отправила бы с вами собственный дух.
Она обняла Льешо, при этом доставив обезьянке некоторые неудобства. Юноша тут же пожалел, что в пути им не удалось стать ближе, чем просто друзьями.
— Ты необходима ее сиятельству.
Он прекрасно понимал это. Мастер Марко, тот самый маг, который предал империю, продав ее гарнам, исчез. Никто не сможет почувствовать себя в безопасности до тех пор, пока предателя не схватят. А ведь если не считать самого Льешо, именно Каду и ее отец больше всех натерпелись от злой воли мага.
— Как только нападем на след, я двинусь за тобой, — пообещала Каду. — Боги знают, что в дороге ты сам о себе не позаботишься.
Льешо слабо улыбнулся шутке. Надо было рассказать, что маг являлся ему во сне, угрожая уничтожить всех, кто дорог сердцу. Но ведь это всего лишь сны — они ничего не меняют.
— По дороге я буду внимательно смотреть, не появилась ли ты где-нибудь поблизости, — пообещал юноша.
Если бы хватило смелости попросить Чи-Чу, чтобы он сам присмотрел за Каду! Однако просить о чем-то бога-плута сложно, и оставалось только надеяться, что бог все-таки решит отправиться вместе с ним в Фибию.
— Опять я тебя подвожу.
Бикси держался поодаль от остальных. Стайпс с перевязанной пустой глазницей (глаз он потерял в битве) стоял рядом с товарищем. Бикси старался не смотреть на Льешо, а потому упорно разглядывал собственные ноги, подавленный тем обстоятельством, что не в состоянии поставить долг выше обязательств перед Стайпсом.
— Я нужен старику.
Стайпс шутливо ткнул товарища в бок:
— Я вовсе не старик, хотя не стану отрицать, что действительно нуждаюсь в помощи мальчика.
Сказав это, он усмехнулся, поскольку прекрасно понимал, что Бикси уже далеко не ребенок, а молодой воин, закаленный в битвах. Однако, стесняясь собственных чувств, Стайпс признался:
— Когда господин Чин-ши продал мальчика ее сиятельству, у меня едва не разорвалось сердце. Поэтому теперь, когда мы наконец свободны, мы уже ни за что не разлучимся, а вместе будем тебе лишь помехой. На что годится одноглазый воин?
Льешо не мог с этим согласиться. Ему хотелось возразить, что он готов нанять Стайпса и одноглазым, и вообще слепым, однако проявлять подобный эгоизм не годилось. Старик действительно не отличался здоровьем, и дорога, которая им предстояла, вполне могла его убить.
— Совсем уйти на покой тебе не удастся, — возразил Льешо вслух. — Ты нужен Шокару — помогать в тренировке рекрутов. А кроме того, нельзя забывать о Марко и гарнах. Так что неизвестно: может, тебе снова придется меня спасать.
Льешо улыбнулся, ибо сердился он вовсе не на Бикси и не на Стайпса.
Шокар тоже не собирался в путь. После освобождения рабов старший из семи изгнанных принцев поставил себе задачу найти соотечественников из Фибии, которых гарны так вероломно захватили. Бикси и Стайпсу предстояло обучить рекрутов из Фибии и объединить их в военный отряд, после чего новобранцы последуют за остальными, когда… «если», уточнил Шокар. Ему удалось избежать нападения гарнов: Шокара просто не оказалось в то время в стране. Несколько лет он провел в изгнании, но на свободе, занимаясь земледелием.
— Если будет необходима наша помощь, мы придем.
— Но ведь Фибия отделена от этого края тысячами ли принадлежащей гарнам земли. А в безопасности мы только здесь. И если придется пробиваться с оружием, боюсь, немногим удастся избежать гибели и живым добраться до родной страны.
Шокар глубоко горевал о судьбе братьев, но у него семья и дом в Шане, и ему не пришлось пережить тех тягот, которые выпали на долю Льешо на Жемчужном острове.
Отсутствие Шокара ощущалось словно отсутствие любимого и привычного оружия, которое должно всегда висеть на поясе. Льешо велено найти братьев, и он вовсе не уверен, что можно вырвать родную Фибию из рук гарнов, не сплотив ряды и не выступив единой силой. Однако переубедить брата никак не удавалось. А Шокар, которому так хотелось, чтобы Льешо остался в Шане, в полной безопасности, даже не хочет его проводить.
Адар тем временем терпеливо ждал, поглаживая морду своего жеребца. Льинг и Хмиши сидели на небольших крепких лошадках из провинции Фаршо. Мара, которой пришлось проделать весть путь до поля битвы в животе дракона, заявила, что уже слишком стара для дальнейших похождений. А потому предпочла вернуться в свой домик на опушке леса, объяснив, что приключения — удел молодежи; старикам же дороже покой и тепло: испытания их не привлекают. Впрочем, ее дочь Карина собиралась в путь вместо матери, и это не могло не радовать Льешо. Выздоравливая и пребывая в вынужденном бездействии, он немало времени провел, разглядывая густые пышные волосы девушки и размышляя о том, как точнее определить их цвет. Скорее всего они отливали тем же оттенком червонного золота, что и чешуя на мощной спине ее отца, Дракона Золотой Реки. Зато улыбка точно такая, как у матери. Что ж, теперь впереди несколько недель, чтобы поточнее определить, какого же цвета глаза красавицы.
Глава вторая
Карина и Хмиши возглавляли процессию, Льинг ехала последней. Вот так отряд Льешо и покинул имперский город Шан. Войдя в него через черные, «кухонные» ворота, через черные ворота он и ушел. Путешественники появились в городе, когда он спал, а улицы тонули в густом мраке. Так что сейчас узенький переулок, по которому ехали путники, представал перед ними в своем истинном виде: по обе стороны, словно часовые, стоят яблони, и ветки свисают так низко, что надо пригибаться в седле. Щедрая, плотная листва дарила живительную тень. Однако дорога оказалась в ужасном состоянии.
— Ты ожидал чего-то иного?
Мастер Ден почтительно поднял глаза к плотному шатру над головой.
— Да я просто подумал… — Льешо замолчал. Ему вовсе не хотелось критиковать Шу, и все же… Разве правитель может до пускать подобное безобразие у ворот собственного дворца? — Я почему-то считал, что империя богата и благополучна. А это…
— Трудно представить, что грязная нищенская улочка ведет в самое сердце государства, правда? — Мастер Ден хитро ухмыльнулся, словно знал какой-то секрет. — Не спеши осуждать нашего друга.
Не проехав и ли, путники оказались на перекрестке. Булыжную мостовую здесь и там взрывали мощные корни деревьев: не оставалось сомнений — раньше к дороге относились куда более внимательно. Сейчас же она, как и переулок, по которому путники только что ехали, явно находилась в забвении.
Перекресток послужил сигналом к перестройке рядов: Хмиши поскакал вперед, небрежно буркнув через плечо, что должен быть первым. Льешо хотел было пристроиться рядом с Кариной, однако мастер Ден предостерегающе взял его лошадь под уздцы. Замешательством тут же воспользовался Адар. Вот он — тут как тут! Едет рядом с Кариной, словно ничего естественнее нет на свете. А та смотрит на него и улыбается.
Льешо бросил на мастера Дена обиженный и возмущенный взгляд, но тот лишь лукаво прищурился. Хорошо хоть, что ничего не сказал.
— Где же весь народ? — Льинг оказалась возле Льешо, там, где только что ехал Адар. Она взволнованно оглядывалась. — Деревьев на обочине стало гораздо меньше, но где же путники?
— Думаешь, это ловушка?
Рука Льешо сама собой потянулась к оружию: проснулись все воинственные инстинкты.
— На рассвете здесь бывает гораздо оживленнее. — Мастер Ден махнул рукой в неопределенном направлении. — А впрочем, и по ночам не пусто.
— Шпионы? — уточнил Льешо.
Он знал страсть императора к тайным вылазкам из дворца и вынюхиванию секретов в темноте.
— Вполне возможно. Но главным образом возят овощи, рис, уголь и, конечно, все, что быстро портится на жаре. Не забывай, это прежде всего кухонная дорога, так что самый обычный груз здесь — те продукты, которые лучше возить ночью, когда спадает жара.
Такой ответ казался вполне правдоподобным. Однако через несколько минут их обогнал крестьянин: он ехал по той самой дороге, по которой приехали они, — только в обратном направлении. В повозке возвышалась целая гора репы. Зато сам возница выглядел как-то слишком воинственно для своего мирного товара. Такое же впечатление произвел и пастух — он внимательно наблюдал, как маленький отряд объезжает полдюжины замешкавшихся на дороге овец. И крестьянин, и пастух приветствовали Льешо коротким поклоном.