Я скрещиваю руки на коленях, глядя на Ксандера, позволяя тишине затянуться надолго после их ухода. Может быть, я и женщина, но я не дура, и я больше не позволю ему обращаться со мной, как с таковой.
— Кузина, — начинает он.
— Не кузинкай мне, Александр.
Он застывает в своем кресле.
— Я устала сидеть здесь, как будто ничего не происходит, — продолжаю я. — Твой отец сказал мне, что я могу доверять тебе. Могу ли я правда?
— Сара, пожалуйста, — он барабанит пальцами по деревянной ручке кресла. — Ты здесь из-за меня. Но на все эти дела нужно время, они хрупкие. Деликатные.
Моя грудь напрягается.
— Время движется гораздо медленнее, когда тебя используют как реквизит.
Он насмехается, качая головой.
— Ты хоть представляешь, что для этого потребовалось? Что потребовалось, чтобы доставить вас сюда? — стул скрипит, когда он наклоняется вперед, опираясь локтями на колени. — Я знаю, что трудно ждать, но все становится на свои места. Тебе просто нужно терпение.
— Ничего не происходит, — я смахиваю упавший локон с лица. — Сколько мне еще сидеть здесь и притворяться, что я счастлива, сплетничая с придворными дамами? Я хочу отомстить за своего отца, Ксандер. Может быть, ты не понимаешь этого, потому что никогда не чувствовал боли от потери единственного, кого любил.
Он покатал сигару между пальцами.
— Через час ты отправишься на городскую площадь с Его Величеством, где он пообедает с тобой и сделает предложение на глазах у всего народа. У нас будет бал в честь помолвки, — он делает паузу. — Там будут все.
У меня перехватывает дыхание, облегчение сменяется напряжением, которое узлом завязалось в моем позвоночнике.
— А потом мы сделаем ход?
Ксандер кивает.
— Тогда мы сделаем свой ход, — он качает головой. — Происходит что-то еще?
Теперь это моя поза выпрямляется, вспышки вчерашнего дня проносятся в моем мозгу.
— Что еще может происходить? Я совершенно одна в огромном замке, где нет ничего, кроме моих мыслей и моего… доверия.
Ксандер поджимает губы.
— Ну, как только будет объявлено о твоей помолвке, ты станешь гораздо более занятой. Курсы этикета и планирование свадьбы, конечно же.
Я морщу нос.
— Не забывай, зачем ты здесь, кузина. Для чего все это, — умоляет он, понижая голос и наклоняясь ко мне. — Мы должны действовать точно, а не поспешно.
— Я знаю, — я вздыхаю. — Но от этого не легче.
Он проводит пальцами под оправой очков, сжимая переносицу.
— Мне жаль, что ты чувствовала себя такой одинокой и в неведении. Это никогда не было моим намерением. Я исправлюсь.
Путаница в моем животе ослабевает.
— Спасибо.
— Свадьба состоится через шесть месяцев, — он встаёт, застегивая пуговицы на своем черном пиджаке, его рука проводит по волосам.
— Шесть месяцев? — мои глаза расширяются.
Он пожимает плечами, его глаза становятся серьезными, когда он смотрит в мои.
— Никто не говорил, что ты должна тянуть до шести месяцев. Используй это время, чтобы сыграть роль… чтобы мы могли вырвать их с корнем.
— Я знаю, что делать, — огрызаюсь я.
Его губы трогает небольшая ухмылка.
— Хорошо. Тогда никаких забот(Hakuna Matata в переводе с суахили — Никаких забот).
— Абсолютно никаких, — я поднимаю руки вверх, ухмыляясь.
Этот разговор должен успокоить меня. В конце концов, он наконец-то говорит со мной, как будто я часть планов. Но есть что-то в том, как разрежается воздух, что посылает тревогу, щекочущую мою кожу, заставляя волосы вставать дыбом, и меня осеняет, что, возможно, мой кузен Ксандер не такой человек, каким его считает мой дядя.
Тошнота в моем желудке усиливается, нарастая, как надвигающаяся буря.
———
— Леди Беатро, Вы выглядите потрясающе.
Голос Майкла разносится по двору, пока я с моими фрейлинами идёт к автомобилям, выстроившимся у ворот.
В воздухе витает прохлада, хотя на дворе уже сентябрь; и когда на небе нависают тучи, я снова начинаю скучать по солнечному свету Сильвы. Меня удивляет, как два места в одной стране могут быть настолько разными, но при этом сосуществовать в одних и тех же границах.
Полагаю, это потому, что границы созданы человеком, а мать-природа не ограничивает себя человеческими правилами.