— Мастер Хуанг оказал тебе большую честь, предоставив людей на сменных постах, — успокаивал его колдун, держа сосуд. — Только самые важные чиновники по неотложным вопросам имперского значения удостаиваются такой поездки. Ты так решил отплатить за его доброту?
— Я бы с радостью отказался от такой чести и поехал в Шан верхом, — ответил Льешо.
Все внутренности болтались, словно по своей прихоти, абсолютно не в такт с бегущими под ними ногами.
— Но мастер Хуанг не смог бы ехать на коне так далеко, да и мастер Ден, — напомнил ему Хабиба. — К тому же нам пришлось бы менять лошадей, как и носильщиков, а к ним надо приспосабливаться.
Все верно, подумал Льешо. Однако позади только несколько ли. Если верить Хабибе, то большая часть пути впереди, а юноше уже хотелось умереть. Он наклонился над сосудом, и его основательно вырвало.
Когда Льешо закончил, Хабиба с улыбкой протянул ему шелковый платок.
— Это самый безыскусно расшитый, что у меня есть, — пошутил он, намекая о богатстве империи. — Тебе лучше?
— Не-е-е-ет, — простонал Льешо и еще раз неистово выплеснул последнее содержимое желудка. С тоскливым вздохом он опустился на подушки. — Какой в этом смысл, если мне уже хочется умереть?
— Смысл? — покачал головой Хабиба. — Зачем предстать перед императором живым просителем, а не мертвым самозванцем? Или тебе хочется, чтобы Марко на досуге разрабатывал план твоей кончины?
— Думаете, если бы я хорошо попросил, он согласился бы меня сейчас убить? — приподнялся Льешо с последней надеждой в глазах.
Хабиба раздраженно вздохнул. Взяв юношу за подбородок пальцем, он извлек его лицо из сосуда.
— Как долго тебя поташнивает? — спросил он.
— С самого начала пути.
Льешо не понял, как Хабибе удалось оторвать его от процесса, но решил не задавать в таком состоянии лишних вопросов.
Хабиба нахмурился.
— Возможно, я мог бы приготовить тебе снадобье, если б мы на час-два остановились у костра. — Колдун внимательно смотрел на юношу. — Но мы не можем терять время. Посмотри на меня, Льешо.
Льешо повиновался и вздрогнул — настолько преобразился колдун. Широко раскрытые глаза застыли; радужная оболочка почти исчезла, зрачки расширились, заполнив все темнотой. Юноша опустил веки, но ему стало хуже.
Хабиба резко постучал ему пальцем по подбородку.
— Ты еще пока не принц, мой юный гладиатор, — усмехнулся Хабиба с большим юмором в голосе, чем того требовала ситуация, — а теперь делай, что я тебе говорю.
— Что вы собираетесь говорить? — прошептал Льешо.
— Ничего, что могло бы тебе причинить вред, по сравнению с проблемами, которые уже на тебя навлек. Смотри мне в глаза!
Льешо поднял взгляд.
— Ночь, давно стемнело, ты в своей постели во дворце Кунгола. Там нет гарнов, стража стоит у двери, охраняя твой покой. В кровати тепло, бриз приносит через окно запах горного снега, а внизу, в городе, блеяние верблюдов и лай собак наполняют ночь музыкой.
Льешо понимал, что всего этого на самом деле нет, однако плечи расслабились, голова потяжелела, глаза стали закрываться…
— Ты в безопасности, тебе уютно, и очень хочется спать. Ты не можешь более бодрствовать ни минуты…
Когда Льешо проснулся, паланкин стоял, а за шторками доносились грубые голоса слуг, производивших смену. Судя по гулкому эху и стуку сандалий с деревянными подошвами по булыжнику, они стояли в окруженном стенами дворе. Льешо не знал, как далеко они заехали и почему остановились.
— Где мы? — спросил он сонным голосом, но Хабибы рядом не было.
— Идем-идем! — просунул голову между занавесками какой-то слуга и поманил юношу следовать за ним.
— Где мы? — переспросил Льешо.
Слуга удалился, бурча что-то о сумасшедших фибах, и вскоре на его месте появился мастер Ден.
— Ты еще все здесь, мальчик? Ты не можешь идти к императору в таком виде!
Льешо побледнел от смятения, но вылез из паланкина, слушаясь мастера Дена.
— Император пришел на дорогу встретить нас?
— Мы не на дороге, Льешо. Мы во внутреннем дворе Небесного Дворца в Шане.
— Не может быть!
Королевским этот двор не выглядел. Мощеная площадь была окружена покрытыми штукатуркой стенами, значительно выше головы Дена. Темнота не нарушалась даже месяцем. Несколько факелов в руках слуг едва освещали узкий круг, на котором размещалось три паланкина. Насколько Льешо понял, не считая их, двор был пуст. У стен не росло кустов, деревья не обвивали их ветвями, как в провинции Фаршо. Безусловно, по лозе и сучьям могли бы забраться шпионы, а голые стены не так просто преодолеть. Дворец в Кунголе, как помнил Льешо, вообще не был окружен оградой. Кто в конце концов решиться нарушить покой семьи, которую любит богиня? И юноша оглядел двор более снисходительно.
Незнакомец — нет не незнакомец, генерал Шу (Хабиба представил его после недавней битвы с Марко) прервал его мысли хлопком по плечу.
— Вы были в пути два дня, — сообщил он. — Хабиба усыпил вас? Он хитер. За ним нужен глаз да глаз!
Льешо понял, что генерал шутит, поскольку тот рассмеялся и снова похлопал его по плечу. Юноша принял предупреждение всерьез. Под чарами колдуна он потерял два дня. А что, если бы на них напали? Он мог бы умереть не проснувшись.
— Что касается встречи с императором в таком состоянии, — добавил Шу, — не стоит беспокоиться, даже императорам нужен сон. Если у вас будет лишняя минута во время визита, я хотел бы поговорить о Фибии.
Эти слова были произнесены столь серьезно, что в Льешо тотчас пробудилось любопытство.
— Вы знаете Фибию? — спросил он.
— Я был там однажды, довольно давно, путешествуя с караваном на запад, — сказал генерал, — еще до того, как мой долг заставил меня не отлучаться от дома.
Шпионил, решил Льешо, и что бы он там ни высмотрел, это не убедило империю Шан вмешаться, когда напали гарны. После такой мысли юноше стало трудно сохранять вежливость. К счастью, генерал переключил свое внимание на других участников кампании.
— Очень рад вновь видеть вас, мастер Ден, — хлопнул он учителя по руке, чего Льешо никак не ожидал, — очень рад.
Генерал оставил их, пожелав спокойной ночи, и удалился во дворец через маленькую дверь, в которую выходил и заходил бесконечный поток стражников и гостей в одеждах различного чина.
— Идем, мальчик, — позвал мастер Ден Льешо, и они вместе вошли за слугами в более впечатляющие врата.
Хабиба, как заметил Льешо, исчез, как и посол Хуанг. Марко шагал перед ними, как герой-завоеватель; Льешо пожалел, что под рукой нет лука со стрелами или, на худой конец, комка снега. Зима еще не наступила, и слуга увел Марко быстрей, чем юноша успел придумать более подходящий метод атаки.
ГЛАВА 31
Мастер Ден подпихивал Льешо между лопаток уверенной рукой, и юноша вошел за слугой в сводчатую залу больших размеров, чем палата аудиенции в Кунголе. Широкая лестница поднималась до середины резного потолка, где переходила в галерею, шедшую по всей окружности. Лестница продолжалась у каждого конца галереи, исчезая в проходах на противоположной стороне залы.
Слуга остановился на первой площадке и безмолвно направил гостей в длинный коридор, погруженный в темноту, если не считать нескольких разбросанных факелов, вставленных в гладкую бетонную стену. Когда показалось, что дальше идти нельзя, иначе упрешься головой в стену в конце перехода, слуга повернул направо и исчез.
Льешо последовал за ним и очутился в более узком темном коридоре, изгибающемся длинной аркой так, что невозможно было ничего разглядеть впереди дальше чем на несколько футов. Юноша остановился, отказываясь идти, пока ему не скажут, куда они направляются. Мастер Ден уткнулся прямо в него.
— Что, если это ловушка? — прошептал Льешо в испуге.
— Это запасной путь в личные спальни, — уверил его мастер Ден и резко добавил: — Не все проспали весь путь, и им не терпится добраться до постели.