— Меня воспитали здесь, — добродушно кивнул генерал Шу. — Задай мне кто-нибудь тогда вопрос, с каким делом я хочу связать всю свою жизнь, я ответил бы «стать исследователем». Конечно же, это звучало несерьезно, даже в те времена.
Льешо ответил, что и в настоящей жизни генерала достаточно приключений.
— Все, чего я желаю, — Фибия, — поделился Льешо, высказав не упрек, а скорей жалобу на несправедливость, с которой устроен мир.
Произнести вслух свое основное стремление оказалось нелегко. К счастью, генерал Шу правильно его понял.
— Тогда нам придется отвоевать ее для тебя, — почти пообещал он, свернув на очередном повороте.
Туннель привел в комнату, пестрившую щедро разукрашенными флагами, которые свисали от потолка до пола. В середине стояли стол и стулья, к стенкам примыкали низкие кушетки, на одной из которых беспокойно спала Льинг. Щеки раскраснелись, на висках образовались бусинки пота. Хмиши сидел рядом, поправляя локоны, спадавшие на ее лоб. На них до сих пор были фибские одежды, запылившиеся от дороги. Лишь повязка на руке Льинг белела свежестью. На стульях в позах изможденного разочарования сидели утомленные путешествием Бикси и Каду. Маленький Братец, веселая обезьянка Каду, чистил банан, устроившись посередине стола. У двери ходил туда-обратно взволнованный Хабиба.
Маленький Братец первым заметил вошедших через тайный ход Льешо и генерала Шу. Он бросил банан и запрыгал, вереща, чтобы все очнулись. Присутствующие вскочили на ноги и потянулись за оружием, которого у них не было. Даже Льинг пробудилась и приподнялась на кушетке.
— Господин генерал, — поклонился Хабиба, когда Шу вылез из-за длинного флага. — Или правильней сказать — господин торговец?
— Льешо, — одновременно прокричали друзья, когда юноша вышел из-за спины генерала.
Они подбежали встретить его, а Льинг умиротворенно улыбалась, глядя на него с кушетки.
— Значит, вы нашли его, — отметил Хабиба. — Вернуть его стоило вам немало?
— Пока ничего не стоило, но, думаю, обойдется в один таэль или два, — вздохнув, улыбнулся генерал.
Он сел на стул и стал ждать, пока друзья не убедятся, что Льешо жив-здоров.
— Где ты был? — потребовала ответа Каду.
— Мы ищем тебя с полудня! — гневно воскликнул Бикси. — Уже подумали, что тебя похитили.
— Он решил прогуляться, — спокойно покачал головой Хмиши. — Я же говорил вам, пошел прогуляться.
— А я предупреждала, что он вернется, когда сочтет нужным, — напомнила Льинг.
Хмиши попытался уложить ее обратно, но девушка стала сопротивляться.
— Хабиба говорит, что тебе необходим отдых, — сказал Хмиши.
— Что случилось с Льинг? — прервал Льешо радость воссоединения, обращаясь к Хабибе.
Юноша опустился на стул рядом с Бикси и дернул Каду за тунику, чтобы она тоже присела.
— В рану попала инфекция, — резко ответила сама Льинг, — сейчас она заживает, нет причин беспокоиться.
Хмиши и колдун переглянулись, было понятно, что лгут.
— Рану нужно держать в стерильной чистоте, а руку — в покое. В противном случае Льинг рискует потерять ее.
— Вы обращались к врачу императора? — спросил Шу.
— Я не хочу, чтобы все суетились из-за какого-то пореза на моей руке, — огрызнулась Льинг.
Кожа вокруг повязки отливала розовым. Льешо догадался, что она горит, хоть опухоли пока и не было. Он внимательно присмотрелся в поиске красных полосок, по которым можно было бы определить, что заражение попало в кровь, но таковых, к своему облегчению, не обнаружил.
Хабиба одарил ее кислой миной.
— В этом нет необходимости, генерал. Не могли бы вы лучше порекомендовать хорошего слесаря? Я начинаю опасаться, что в условиях отсутствия должного ограничения в пространстве выздоровление может затянуться.
Льешо подавил смех. Льинг сердито посмотрела на колдуна, зато позволила Хмиши помочь ей лечь.
— Расскажите, как вы добирались, — попросил Льешо, когда церемония приветствия была окончена. — Вы попали в неприятности на дороге?
— Поскольку Марко ехал с тобой, — отметил Каду, — то у нас лично проблем возникнуть не могло.
— Мы пытались нагнать тебя, — сказала с кушетки Льинг, — но лошади не поспевали, не оставлять же их.
Льешо вздрогнул: его вина, что у девушки загноилась рана. Она пренебрегла собственным здоровьем, чтобы защитить его.
Каду зло кивнула. Есть причина вздрагивать, говорил ее взгляд.
— Неприятности начались, когда мы приехали во дворец, — сказал Бикси. — Обнаружилось, что император в отъезде, наш милый друг пропал, Марко тоже испарился, и никто не может отыскать генерала Шу. Да, а мастер Ден пошел искать потерявшихся.
— Мы думали, что Марко захватил тебя, — добавила Каду, — строили догадки, куда он мог поехать, когда буквально у каменной стены материализовался генерал Шу с тобой в придачу. Ему наша благодарность, но все же интересно, где ты пропадал.
— Мне тоже любопытно послушать, — открыл дверь мастер Ден, умеющий правильно выбрать момент.
Он свирепо глядел на всю компанию. Плотно закрыв за собой дверь, стирщик обратил весь свой гнев на Льешо.
— Марко спокойно отдыхает, поглощая пищу в скверной забегаловке, — сообщил он. — Это место имеет дурную репутацию: там обычно бывают гарнские работорговцы, приезжающие на рынок. Марко, конечно же, обедает не в одиночестве. Прислуживающие ему за столом гарны ведут себя, словно они с ним на короткой ноге.
Полагаю, он скоро вернется, и, когда это произойдет, кто-то из нас должен быть в комнате на другой стороне дворца. Перед тем как мы разойдемся, хотелось бы узнать, что затевает Льешо.
Льешо уставился на стол, словно загипнотизированный деревом. Надо все рассказать, юноша замешкался, будто после прилюдного признания он снова попадет в загон для рабов.
— Мы ходили на невольничий рынок.
Трое друзей замерли. Каду, рожденная свободной в провинции Тысячи Озер, никогда не видела ни бараков, ни загонов, однако знала, как они калечат людей, и поэтому уважала воцарившееся молчание. Маленький Братец, с впечатлительностью, присущей всем обезьянкам, прижался к Льешо. Издавая нежные звуки, он погладил юношу по голове в попытке утешить. Льешо убрал лапу Братца и улыбнулся.
— Мы, кажется, нашли Адара, моего брата, — сказал он.
— Вам кажется? — повторил Хабиба.
Льешо трепетно уставился на колдуна. События этого дня перемешались в его сознании с воспоминаниями детства, когда он попал барак для рабов. Юноша не мог произнести ни слова.
Генерал Шу озабоченно наблюдал за ним, объясняя ситуацию вместо него.
— Льешо играл раба, а я был купцом, интересующимся фибами и желающим приобрести лекаря, чтобы лечить их. — На его лице отразилась неубедительная улыбка. — В их записях числится один. Я договорился, что они предложат от моего имени цену нынешнему хозяину.
Каду смотрела то на Льешо, то на отца, соизмеряя необходимость секретности и желание успокоить юношу, но по Хабибе невозможно было понять, что важней. В итоге она решила, что Льешо должен знать.
— Мы привели с собой пятьсот солдат на тот случай, если б нам пришлось сражаться, чтобы вытащить тебя отсюда. Мы оставили их за городской стеной. Сначала нужно понять ситуацию.
— И как долго вы приказали им ждать до начала спасительной атаки? — спросил генерал Шу.
Льешо задрожал от его пронзительного взгляда.
— До полуночи, — ответила Каду. Она говорила уверенно, но в глазах отразилась робость.
Девушка затаила дыхание в ожидании реакции генерала.
— Тогда вам следует послать им сообщение, — спокойно сказал Шу, в голосе все еще присутствовал стальной звон клинка.
— Конечно, — кивнула Каду. — Вопрос в том, какое это будет сообщение. Понадобятся ли они нам завтра, чтобы получить брата Льешо?
— Думаю, несколько золотых монет послужат этой цели лучше, чем чужеземная армия, — ответил генерал. — Как командующий имперской гвардией, могу уверить, что если ваши солдаты войдут в город, то император будет вынужден счесть это вторжением вражеских сил. Зачем натравливать союзников друг на друга, когда у меня есть достаточно денег и посредник, желающий помочь?