Когда мы оказались в просторном и светлом помещении, с множеством круглых столиком, укрытых до пола белыми скатертями, нам предложили занять свободные места, а наша спутница, извинившись, отлучилась. Ее сестра еще не спустилась.
Оставшись наедине с морканцем, я с интересом изучала ассортимент блюд, едва нам принесли меню, стараясь не поднимать взгляд, чтобы не видеть вечно хмурое и недовольное лицо лорда.
Определившись с заказом, я озвучила его официанту, и принялась разглядывать прохожих на улице, сквозь призму величавого окна от пола до потолка.
— Я полагаю, ты не скажешь, что делала возле фонтана? — нарушил тишину мужчина, расслабленно откинувшись на спинку удобного кресла.
— Отчего же? Хотела сделать вам подарок. Вы помогаете мне. И я решила вас отблагодарить, — ничуть не соврала я.
Мой ответ явно удивил мужчину. Он даже поддался вперед, с интересом заглядывая в каждую клеточку моего сознания.
— И какой же? — сощурил он глаз. — Поймать мне серебряную рыбку? Или кормить серебряных рыбок?
Его двусмысленные вопросы застали меня врасплох. Он, что же… думал, что я…
— Ну, что вы лорд Блувейн, ловить рыбу и уж тем более ее кормить не моя прерогатива, скорее ваша. Вы как никто знаете подводный мир, их существ и их привычный образ жизни, включая рацион питания. А я всего лишь…
Мне пришлось замолчать, принесли чай и пряную сдобу. Я поблагодарила официанта, и поднесла ароматный напиток к губам.
— Осторожнее, моя девочка. Чай может быть слишком горячим. Обожжешь свой длинный язычок.
Я чуть не подавилась, от его слов. Это было сказано шепотом… и так… вульгарно, что от его «девочка» и «язычок» почувствовала себя оскорбленной, он точно выплюнул мне в лицо «змея», «фурия», «язва»… можно долго перечислять унизительные слова, но отдышавшись, я гневно посмотрела лорду в глаз.
— Благодарю за ваше сопереживание. Оно как никогда подогревает мое сердце. Боюсь от такой заботы, разгорится пожар, — намекнула я уже на прямой конфликт, но мужчина, видимо, истолковал все по-своему.
— Не нужно бояться, Эмилия. Мне хватит сил, чтобы его потушить, — вполне спокойно, но серьезно, произнес мужчина, сканируя меня надменным взглядом.
Всего одна фраза. И я поняла, друзьями нам уже точно никогда не стать. Хотя надеялась, что разойдемся мы на хорошей ноте. Увы… но такому уже не случиться. Никогда. Я искренне сожалела, что упустила свой шанс избавиться от кольца и вручить подарок морканцу, который по моим предположениям явно больше никому не достанется. Ничего. Придумаю другой план!
— Я не сомневаюсь в ваших… способностях, лорд Блувейн. Прошу не перестарайтесь. И пар может оставить ожоги!
— Снова дерзишь? Где же твои манеры, присущие истинным леди?
— А ваши?
Он усмехнулся, а я встала из-за стола. Настроение в конец испорчено. И я больше не желала и минуты находится в обществе этого мужлана.
— Простите, что-то у меня пропал аппетит. Надеюсь, компания истинной леди доставит вам куда большее удовольствие, чем моя невоспитанная персона. Приятного времяпровождения!
Я вышла из-за стола, обогнув его, но стоило мне поравняться с морканцем, как он бесцеремонно схватил меня за руку, и тихо, зловеще, прошипел:
— Сядь!
— И не посмею!
Я огляделась по сторонам. Ситуация была крайне щекотливой, и мне не хотелось бы, чтобы ее увидели другие. Но, к моему, счастью, ресторан до сих пор пустовал. Господа еще не соизволили спуститься к трапезе, хотя некоторые столики были уже сервированы и ожидали запозднившихся гостей.
Мужчина рыкнул, потянул до боли в руке. И я плюхнулась в кресло морканца, оказавшись у него на коленях.
— Варвар! Грубиян! И вы имеете наглость указывать мне на мои манеры?! Чем вы лучше?
— Замолчи, женщина! — в его голосе прозвучал животный рык, пальцы сильнее сдавили мою талию. Я напряглась. — Право, я хотел с тобой по-хорошему. Но ты упрямая и бестолковая девица, которая все время лезет на рожон, зная, чем при этом все может обернуться. С меня довольно. С этого дня, я официально запрещаю тебе покидать гостевые покои!