— Не думала, что вы способны на такое, — прикрывая ладошкой улыбку, сказала я, представляя морских стражей, облитых чернилами многоножки.
— Да, тогда мне здорово доставалось от родителей. Моей темницей надолго становилась комната. От скуки я часами разглядывал магические безделушки, какие нашел на затонувших кораблях и хранил их в своем тайнике.
— А как же ваш, друг? Он не навещал вас?
— Тебя…
— Что простите? — переспросила я, не поняв его ответ.
— Давай отбросим все формальности. Мы с тобой крепко связаны, я имею ввиду, наше необычное путешествие, и мне бы хотелось, чтобы ты назвала меня по имени, — сообщил мужчина, мягко улыбнувшись.
Я ответила ему улыбкой и кивнула.
— Арвен, — мне было непривычно обращаться к нему по имени, но что-то внутри подсказывало, что так правильно, но в тоже время, произнеся его имя, я, как будто, позволила ему пересечь ту запретную черту, к которой еще никого не подпускала. — Кстати, а почему у вас с принцем одинаковые имена?
Морканец усмехнулся, тряхнул головой.
— Это имя очень нравилось одной даме, — морканец немного посерьезнел, окунаясь в воспоминания, а затем пояснил. — Моя мать услышала его… и не смотря на возражение отца, меня назвали именно так, как она захотела.
— У вас… тебя очень красивое имя. Наверное, тебя часто принимали за принца, — предположила я, приподнимая ткань юбки, чтобы подняться по мощенным ступенькам, с торчащими редкими травинками из стыков камней.
— Никогда, — спокойно ответил мужчина, придерживая меня чуть сильнее за локоть, чтобы я не поскользнулась.
Никогда…
— Но разве ты не жил во дворце? Как вас можно было не спутать? — спросила я, припоминая рассказ о его детстве. Ведь он жил практически по соседству с принцем.
— Да, но слуги всегда знают своего будущего правителя в лицо, — пояснил морканец. И почему каждый его ответ, словно покрыт пеленой недосказанности…
— Вы… ты прав. А… ты с принцем виделся?
— Да, каждый день.
— Каждый день? — изумилась я, замирая на месте. Внутри все затрепыхалось, руки похолодели.
— Почему вас это так удивляет. Я же все-таки тоже жил во дворце.
— И какой он, ваш принц?
— Такой же, как и все морканцы, — ответил мужчина, а я старалась издать тяжкий вздох как можно тише. Да уж, ответ поистине исчерпывающий!
— А у него не было братьев или систер? — задала интересующий меня вопрос прямо в лоб, и так вытягиваю из него каждое слово, как щипцами.
Морканец вздрогнул, но я сделала вид, что не заметила.
— Мы ушли от темы нашего первоначального разговора. Ты спрашивала про друга, который, к слову, тоже был наказан. Мы могли не видится несколькими лунными оборотами.
Мне не понравилось, что мужчина уклонился от ответа, но я лишь мило улыбнулась. Не хотелось портить тот волшебный момент, пока мы прогуливались по городу.
Когда мы свернули за угол, то меня поджидало два сюрприза.
Первый — ярко-желтая вывеска на величавом здании, гласящая «Библиотека», а второй — та самая девушка со своей сестрой.
Мы практически столкнулись с ними, они как раз поворачивали в нашу сторону.
— Лорд Блувейн, Эмилия, какая неожиданная встреча, — расплываясь в улыбке огласила девушка и протянула руку, в то время как ее сестра лишь кивнула головой в качестве приветствия.
Мне пришлось отпустить локоть морканца, чтобы он проявил уважение и поцеловал изящную руку, однако, мужчина не спешил склонять свою голову, на лице которого не осталось и следа от прежней веселости и непринужденности.
— Простите, мой кузен настоящий грубиян, — вклинилась я, разрушая неловкую паузу. — У него очень редкая болезнь.
Девушки округлили глаза на пару с морканцем, только у мужчины еще и бровь заломилась.