Выбрать главу

И тут, как назло, в голове всплыли слова лорда про мою магию. Он ведь говорил, что пока между нами есть брачная связь, то я не смогу владеть магией. Значит он разрушил ее… Тогда почему в груди так больно? Все мое радостное настроение испарилось, оставляя после себя привкус горечи и тяжелой потери.

Я не слышала, как вошел лорд. Он застал меня в моей комнате, с письмом в руках.

— Почему ты плачешь? Кто обидел тебя?

Лицо лорда вмиг ожесточилось, между бровей пролегла складка, а меня точно молнией ударило.

— Это слезы счастья. Я ведь теперь вернусь домой, — пояснила я, вытирая влажные дорожки. — Я получила письмо. От отца. Он завтра ждет меня на площади в полдень.

Морканец грустно усмехнулся, медленно подошел ко мне, и поддел пальцами подбородок.

— Нам нужно поговорить, Эмилия. Ты должна кое-что узнать. Я не просто житель морских вод…

— Я знаю кто ты, — шмыгнув, ответила я и отвела взгляд в сторону. — Не нужно передо мной объяснятся Ваше Высочество.

— Значит уже знаешь, — он смотрел в мои глаза, а видела в них грусть. Но почему? Жалеет, что провел ночь с человечкой? — Ты можешь рассказать, что вчера произошло?

Я пересказала Арвену все, что запомнила, спросила за Эльзу, которая знала мой секрет, и не удивилась ответу, что она мертва, как и ее подельница-сестра, устроившие заговор за спиной принца.

— Что-нибудь необычное с тобой не происходило? Может ты видела что-то?

Мужчина прищурил глаз, вглядываясь в мое лицо.

— Пожалуй. Вы знаете, что такое  Сорхаад? — вдруг вспомнила того монстра, что видела в книге. Морканец посерьезнел.

— Повтори, что ты сказала, — неверующе прошептал он в непонимании.

— Сорхаад, — тихо ответила я, укутываясь в халат под горло.

Мужчина замер, явно что-то обдумывая и принимая какое-то важное решение.

— Мерзкий пират, — выплюнул морканец, на его лице заходили желваки. —Я и не предполагал, что его планы столь масштабны. Но главное — тебе теперь ничего не угрожает, — вдруг неожиданно мягко произнес лорд и привлек меня к себе.

В кольце его крепких рук я чувствовала себя в безопасности, и безоговорочно верила его словам. Не знаю сколько мы простояли вот-так, обнявшись, но мне очень не хотелось прерывать столь чудесный момент. Я слышала каждый удар его сердца… Сердца, что принадлежало другой.

Он что-то рассказывал, а я уплывала от разговора, вспоминала слова Эльзы о принцессе… и меня это жутко коробило. Уловила лишь последние слова Арвена, которые вонзили в мое сердце острые иглы.

— … я возвращаюсь в свое королевство. Послушай, Эмилия, — Арвен отстранился, заглянул в мои глаза и наклонился, наши лбы соприкоснулись, а его хриплый голос заставлял мое сердце биться чаще. — Что-бы не произошло по возвращению домой, заклинаю тебя, не подходи к воде. Держись подальше от озер, рек и… фонтанов. Пока я не разберусь со всем, есть вероятность, что охота на тебя не прекратиться. Обо мне никому не рассказывай, даже своим близким.

Сухой ком застрял в горле, я лишь молча кивнула, подавляя желание расплакаться. Знал бы он, что я теперь не слабая. Но все желание поделиться прекрасной новостью пропало. Ему-то зачем знать, мы ведь больше никогда не встретимся.

— И еще… — морканец нежно провел по щеке. — Запомни, теперь ты моя…

Закончить фразу морканцу не дал оглушительный треск стекла. Мы оба повернулись к окну, за которым парила чайка.

Эта птица… Кажется ее я слышала…

Морканец впустил птицу, и она заговорила человеческим голосом, вогнав меня в ступор. Никогда не видела говорящих птиц! Это необычная магия!

— Так вот она какая, знаменитая беловолосая красавица, о которой не судачит разве, что ленивый, — чайка говорила мужским басом, цокая когтистыми пальцами по деревянному подоконнику.

— Ферас, не смей разглядывать мою морри. — в голосе лорда зазвучали властные ноты. Голова птицы повернулась в другую сторону. — Ты выполнил мое поручение.

— Да, но…

— Что?