Стигам догоре, а Артемизия вече ме очаква с протегната ръка. По лицето й е изписана паника.
— Съжалявам, Тео — тя ме издърпва на палубата и зашептява така забързано, че почти не мога да разбера какво ми казва. — Майка ми все пак е излязла да те посрещне лично, но има нещо, което не знаеш…
— Теодосия.
Познавам този глас. От него по гърба ми полазват тръпки и сърцето му забива силно, и ме изпълва такава надежда, каквато не съм изпитвала от десетилетие. Знам, че е невъзможно, но мога да разпозная този глас навсякъде.
Арт отстъпва встрани и първото нещо, което виждам, е многолюдна тълпа на палубата, и всеки ме гледа щастливо. На раменете на неколцина седят деца. Повечето изглеждат така, сякаш биха се зарадвали повече на храна, но пък нямаше такива гладуващи като робите в столицата.
Тълпата се разделя и една жена се приближава към нас.
Тя има лицето и гласа на майка ми, както и същите тъмни очи, пълни бузи и плътни устни. Същата изправена и горда стойка. Същата непокорна черна коса, която навремето ми позволяваше да сплитам. Същите лунички, които един астрейски поет бе описал като „най-божествените съзвездия“.
Приисква ми се да извикам и да се втурна към нея, но Артемизия ме сграбчва за рамото и лесно разбирам, че това е предупреждение.
Майка ми не е жива. Знам го. Видях как животът я напуска.
— Това някаква шега ли е? — произнасям през зъби, докато жената приближава, нащрек пред погледите на хората. На моите хора. Старая се да не трепвам, да не се хвърля в обятията й.
Тя свива вежди точно така, както някога правеше майка ми, ала очите й са натежали от тъга.
— Не е нарочно — отвръща жената с нейния глас. — Не си ли я предупредила? — пита тя Артемизия.
До мен, Артемизия е изправена като войник.
— Не искахме да рискуваме… Ако Тео бе измъчвана… — Въздъхва и се прокашля леко, после се обръща, за да ме погледне. — Тео, това е владетелката на Драгонсбейн.
Жената се усмихва с устните на майка ми, но в тази усмивка не грее онази топлина, която бе присъща на мама. В тях прозира строгост и горчивина, които тя никога не бе притежавала.
— Можете да ме наричате леля Калистрейд, ако искате.
— Майките ни са близначки — добавя Артемизия, но аз едва успявам да я чуя. Едва успявам да чуя и Херон, който се изкачва по стълбата и застава на палубата до мен.
За мен тези думи са лишени от смисъл. Знам единствено, че в момента гледам лицето на майка ми — лице, което мислех, че никога няма да зърна отново. Има неща, които съм забравила за нея — като например колко гъсти бяха веждите й, или пък как изглеждаше нослето й. Забравила съм как косите й щръкваха леко, освен ако не ги загладеше с мазило.
— Айрин е родена пет минути преди мен — продължава да говори жената с лицето на майка ми. — И макар и разликата ни да е малка, това означаваше, че тя е наследницата, а аз съм резервният вариант.
— Ако майка ми е имала близначка, щях да знам — отвръщам, все още неспособна да повярвам на онова, което виждам.
Тя свива рамене.
— През по-голямата част от живота ви, съм живяла на другия край на света — подема тя. — Кралският двор никога не е бил моето място. Сигурна съм, че сме щели да се срещнем в даден момент, особено ако обсадата не се бе състояла — тя спира за момент и стисва устни, а погледът й омеква, докато оглежда лицето ми. — Не мога да ви опиша колко щастлива съм да ви видя. Чувствам се така, сякаш частица от нея се е завърнала.
И макар и да изрича тези думи, усещам, че не е искрена. Те са повече за публиката, отколкото за мен, и съм наясно, че трябва да отвърна с нещо подобаващо.
— И аз изпитвам същото — уверявам я, макар и да продължавам да си напомням, че тя не е майка ми. Не познавам тази жена и със сигурност не знам дали мога да вярвам на онова, което ми казва.
Изправям се смело.
— Сигурна съм, че имаме много неща, които трябва да обсъдим, лельо — добавям, лепвайки си онази фалшива усмивка, която винаги носех в кралския двор. Същата, която се надявах, че никога повече няма да използвам отново.
— Така е — съгласява се тя със същата усмивка. — Разбрах, че сте ми донесли подарък.
Сетих се, че подаръкът е Сьорен, който в момента спеше с вързани крака и ръце.
— Принц Сьорен не е за вас. Той е политически затворник — заявявам. — Докато е тук, ще се отнасяме възможно най-хуманно с него.
Тя присвива устни.