— Би трябвало да отида да донеса гореща вода — обади се Софи, — и кърпи…
— Аз би трябвало да ги донеса — рече Теса — и щях да го направя, но Шарлот каза да съм сваляла тази рокля, защото демонската кръв била опасна, ако остане твърде дълго върху кожата. Изпрати Бриджет за кърпи и компреси, а брат Енох ще пристигне всеки момент. Пък и Джем настоява…
— Достатъчно — твърдо заяви Софи. — С нищо няма да му помогнете, ако допуснете и вие да се разболеете. Да се погрижим за роклята ви. И то бързичко.
Теса повдигна клепачи.
— Скъпата, разумна Софи. Естествено, че си права. — Тя тръгна към стаята си, но на прага спря и се обърна към девойката. Големите й сиви очи обходиха лицето на другото момиче, а после тя кимна на себе си, сякаш догадката й се беше оправдала. — Той е добре. Изобщо не пострада.
— Господарят Джем?
Теса поклати глава.
— Гидеон Лайтууд.
Софи се изчерви.
Гейбриъл не беше съвсем сигурен защо се намира в гостната на Института, освен дето Гидеон му беше казал да дойде тук и да чака, а дори след всичко случило се, той все още бе свикнал да се подчинява на брат си. Остана учуден от това колко простичко беше обзаведена стаята, съвсем различна от великолепните гостни в къщите на семейство Лайтууд в Пимлико и Чезуик. Стените бяха облепени с избелели тапети на рози, по писалището имаше мастилени петна и резки, оставени от писци и ножове за отваряне на писма, решетката пред огнището беше почерняла от сажди. Над камината висеше огледало в позлатена рамка, по което имаше петна от вода.
Гейбриъл погледна отражението си. Бойното му облекло беше разкъсано на врата, а върху челюстта му имаше червено петно — дълга драскотина, която вече зарастваше. Дрехите му бяха изпоцапани с кръв…
„Твоята собствена или тази на баща ти?“
Гейбриъл побърза да заглуши тази мисъл. Замисли се колко странно бе, че именно той приличаше на майка им, Барбара. Тя беше висока и слаба, с къдрава кестенява коса и очи, които в спомените му имаха най-наситения зелен цвят — като тревата, спускаща се към реката зад къщата. Гидеон приличаше на баща им — широкоплещест и набит, с по-скоро сиви, отколкото зелени очи. Което си беше такава ирония, при положение че именно Гейбриъл беше наследил характера на баща им — също като него, и той беше твърдоглав, лесно избухваше и трудно прощаваше. Гидеон и Барбара бяха по-скоро миротворци, спокойни и трезви, непоклатими в своите вярвания. И двамата много повече приличаха на…
В този миг Шарлот Брануел влезе през отворената врата. Беше облечена в широка рокля, блестящите й очи бяха като на малка птичка. Както всеки път, когато я видеше, Гейбриъл и сега беше поразен от това колко бе дребна и как той се извисяваше над нея. Как изобщо му беше хрумнало на консул Уейланд да даде на това миниатюрно създание контрола над Института и над лондонските ловци на сенки?
— Гейбриъл — тя наклони глава на една страна, — брат ти каза, че не си ранен.
— Нищо ми няма — кратко потвърди той и начаса си даде сметка, че думите му са прозвучали грубо. Не беше имал точно това намерение. В продължение на години баща му беше набивал в главата му каква глупачка била Шарлот, колко безполезна и податлива на чуждо влияние и макар да знаеше, че брат му не е на същото мнение (дотам, че бе оставил семейството си и бе дошъл да живее тук), това бе урок, който му беше трудно да забрави. — Мислех, че ще си при Карстерс.
— Брат Енох пристигна заедно с още един Мълчалив брат и ни накараха да излезем от стаята му. Уил крачи пред нея като пантера в клетка. Горкото момче. — Шарлот го погледна за секунда, преди да отиде до камината. В погледа й личеше пронизваща интелигентност, скрита мигновено от спуснатите й клепачи. — Но достатъчно сме говорили за това. Разбирам, че сестра ти е била откарана в дома на семейство Блекторн в Кенсингтън. Има ли някой, на когото би искал да изпратя съобщение от твое име?
— Съобщение?
Шарлот спря пред камината, сключила ръце зад гърба си.
— Трябва да отидеш някъде, Гейбриъл, освен ако не искаш да те изпратя на улицата без покрив над главата?
„Да ме изпрати на улицата?“
Възможно ли бе тази ужасна жена да възнамерява да го изхвърли от Института? Спомни си какво бе казвал баща му неведнъж: „Феърчайлд не ги е грижа за никого, освен за себе си и за Закона.“
— Аз… къщата в Пимлико…
— Консулът много скоро ще научи за случилото се — каза Шарлот. — И двете ви лондонски къщи ще бъдат конфискувани в името на Клейва, поне докато не бъдат претърсени и не бъде установено, че баща ти не е оставил никакви улики, които биха могли да бъдат от полза на Съвета.