— Dydw I ddim yn gwybod pwy yw unrhyw un o’r bobl yr ydych yn siarad amdano — жално възропта Сесили.
— Ти може и да не знаеш за кого говорим, но пък никой тук не знае какво казваш ти — рече Уил, ала в тона му нямаше истински укор. И сам долови изтощението в гласа си. Липсата на сън от предишната нощ си казваше думата. — Говори на английски, Сеси.
Шарлот се изправи и отиде да остави бурканчето с мехлема на бюрото си. Сесили подръпна кичур от косата на брат си.
— Покажи ми ръцете си.
Той ги протегна, припомняйки си огъня, изпепеляващата агония и най-вече — потресеното лице на Теса. Знаеше, че ще разбере защо го бе направил, без дори да се замисли, но онова, което бе видял в очите й… сърцето й се късаше за него.
Искаше му се и тя да беше останала. Приятно му бе Джем и Сесили да са до него, да е заобиколен от обичта им, ала без нея нещо винаги липсваше, една дупка с формата на Теса, зейнала в сърцето му, която никога нямаше да запълни.
Сесили докосна пръстите му, които сега изглеждаха съвсем нормално, като се изключат саждите под ноктите му.
— Направо поразително — каза тя и го потупа лекичко, като внимаваше да не размаже мехлема, после добави с неприкрита нежност в гласа: — Уил открай време има склонност да се наранява. Изгубила съм бройката на всички случаи, в които си е чупил нещо, когато бяхме деца… на ожулванията, на белезите.
Джем се наведе по-близо към креслото, загледан в огъня.
— По-добре да бяха моите ръце — отрони той.
Уил поклати глава. Изтощението сякаш притъпяваше всичко в стаята, замъгляваше тапетите и ги превръщаше в едно тъмно петно.
— Не. Не и твоите ръце. Те ти трябват за цигулката. За какво са ми нужни моите?
— Трябваше да се досетя какво ще сториш — тихо каза Джем. — Винаги знам как ще постъпиш. Трябваше да се сетя, че ще бръкнеш в огъня.
— А аз трябваше да се досетя, че ще изхвърлиш пакета. — В гласа на Уил нямаше гняв. — Беше… беше безумно благородна постъпка. Разбирам защо го направи.
— Мислех за Теса. — Джем облегна брадичка на свитите си колене и се засмя тихичко. — Безумно благороден. Това не е ли по твоята част? Как така изведнъж аз съм този, който върши нелепи неща, а ти се опитваш да ме спреш?
— Господи! Кога си разменихме ролите?
Светлината, пръскана от пламъците, играеше по лицето и косата на Джем, когато той поклати глава.
— Странно нещо е да си влюбен — рече той. — То те променя.
Уил сведе очи към него и най-силното чувство в гърдите му, по-силно от ревност, повече от каквото и да било, бе печално желание да може да сподели болката на приятеля си, да му разкаже за собствените си чувства. Защото не бяха ли те същите като неговите? Нима и двамата не обичаха по един и същи начин едно и също момиче? Ала вместо това каза само:
— Ще ми се да не се излагаш на риск.
Джем се изправи.
— Открай време искам и ти да сториш същото.
Уил вдигна очи, които така бяха натежали от желанието за сън и умората, която идваше с ефекта на целебните руни, че виждаше своя парабатай като фигура от светлина.
— Тръгваш ли си?
— Да, отивам да спя. — Джем лекичко докосна с пръсти заздравяващи ръце на приятеля си. — Почини си, Уил.
Очите на младежа вече бяха започнали да се затварят и той дори не чу вратата, захлопнала се зад Джем. Някъде по коридора Бриджет пееше и гласът й се издигна над пращенето на огъня. Този път Уил не го намери така дразнещ както обикновено — то по-скоро му напомни за приспивната песен, която майка му пееше някога.
— Песен гатанка — каза Сесили сънливо. — Винаги съм ги харесвала. Помниш ли когато мама ни пееше?
— Май да — призна Уил.
Ако не беше толкова изтощен, не би признал и толкова. Майка му непрекъснато пееше и музиката изпълваше всяко кътче на имението им. Пееше, докато вървеше покрай коритото на река Маудах или между нарцисите в градината.
Llawn yw’r coed o ddail a blode, llawn o goriad merch wyf inne.
— Помниш ли морето? — попита Уил с натежал от умора глас. — Езерото Тал-ъ-Лин. В Лондон няма нищо толкова синьо като тях.
Чу как сестра му си пое рязко дъх.
— Разбира се, че си спомням. Мислех, че ти си забравил.
Образи, изплували от сънищата, се появиха пред затворените очи на Уил, сънят се обви около тялото му и го повлече като течение, далеч от осветения бряг.