Хранитель, казалось, забыл о присутствующих. Он ходил вдоль стеллажа, перебирал волшебные вещи, иногда даже тихо беседовал с ними. Или так казалось Алоизе. Во всяком случае, она неотступно следовала за Циферблатусом, сияющими глазами рассматривала из-за его плеча волшебные вещи и жадно прислушивалась к его словам.
- Волшебный колокольчик - от злых духов и домовых - не то, - шептал хранитель. - Бронзовая черепаха - для мудрых решений, тоже не то. Каменная жаба - для достатка, опять не то. Волшебные доспехи - неуязвимость. Золотой телец - для богатства, подавно не то. Вот подсвечник правды. Пока горит в нём свеча, человек расскажет всё без утайки, о чём ни спроси, - он задумался, наморщив лоб. - Но нет, не подходит.
Хранитель перешёл к другому стеллажу.
- Подкова - к удаче. Для дураков. Умным нужна не удача, а успех. Для них этот серебряный амулет.
Принцесса с интересом разглядывала серебряный амулет в виде звезды в окружности. Вдруг она услышала: «Магический кристалл любви».
- Где? Где? Покажите мне этот кристалл! - вскричала она.
Но в следующий момент Алоиза и сама догадалась. Перед ними на цепочке рядом с амулетом висел кристалл в форме призмы. В его красноватых гранях, казалось, бушевала сама страсть.
- Может, он даст нам подсказку? - пробормотал хранитель. - Ведь точно такой же кристалл и в магическом перстне любви.
Он опустил лупу на глаз и некоторое время пристально вглядывался в бушующую сердцевину кристалла. Принцесса тоже не сводила глаз с магического пламени за волшебными гранями. Но, в отличие от Циферблатуса, она больше ничего не увидела. А тот, похоже, не только увидел что-то большее, но и что-то услышал. Наконец, он снова поднял лупу на лоб и прошептал:
- Удивительно, но от магической любви нет спасения.
Позади послышался шелест крыльев. Это попугай Арни влетел в мансарду. Он сел на плечо Циферблатуса и произнёс:
- Зато я могу спасти от перстня. Разве ты забыл, хозяин, что я специалист не только по часовым механизмам, но и по ювелирным украшениям? И если я не смогу снять сам перстень с пальца, то вынуть из него камень - для меня пара пустяков.
- Ура! - принцесса запрыгала и захлопала в ладоши.
- В добрый путь, Арни! Действуй по обстановке! - хранитель чмокнул попугая в голову у хохолка и поднёс к окну.
- Не извольте сомневаться, всё исполню в лучшем виде! - хвастливо пообещал Арни и, помахав на прощание крылом, вылетел в окно.
- А мы, не теряя времени, едем на мыс Розы Ветров! - решительно скомандовала принцесса.
Тео выглянул в окно. У дверей по-прежнему на привязи стояли два ослика, покрытые циновками.
- Господин Циферблатус, - сощурился он, - куда подевались королевские лошади?
- Не волнуйтесь, господа, лошади на месте. Пусть побудут пока осликами. Для вас так безопаснее. Ваше высочество, вас ищут. Такие отряды гвардейцев короля Карла рыщут по всему городу. Закрыли даже городские ворота.
- Что ж, поеду на ослике, - хихикнула принцесса.
- Что вы, ваше высочество, это также опасно! В безопасности вы только в моём доме. Сочту за честь предложить вам и вашему рыцарю своё скромное жилище, пока опасность не минует.
- В опасности не только мы, но и королева, и всё королевство. И она не минует, если мы будем сидеть сложа руки.
- Ну, что ж, - Циферблатус поднял палец. - Есть одно волшебное средство передвижения. Есть! - и он указал на уже знакомый сундук. - Этот волшебный сундук доставит вас прямо на маяк. Передайте привет моему другу Фабиану. Как только вы сядете в сундук и я стукну по крышке, в следующий момент он стукнется о пол маяка, и вы можете выходить.
Книжка вышла в электронном виде, скоро будет на Литрес и на Озоне в бумажном варианте: https://ridero.ru/books/princessa_aloiza_i_eyo_rycar/ .