Выбрать главу

  «Для меня большая честь быть лицом службы поддержки Роккетти Альцгеймера. Я знаю, что с помощью этой новой высокотехнологичной лаборатории мы сможем продвинуть исследования дальше, чем когда-либо прежде ».

  Я сделала более мягкие комментарии о новой лаборатории, поблагодарив людей, которые там работали, и всех, кто поддерживал благотворительность.

  «Дон Пьеро сказал, что это самая положительная пресса, которую когда-либо получал Наряд», - сказала я.

  «Сальваторе сказал то же самое», - размышляла Эйслинг.

  Экран снова изменился, и появился только что назначенный мэр Альфонс Эриксон. Я подавила стон. Красивый мужчина стоял на трибуне, выглядя жирным и раздражающим. Он обращался к толпе, возбужденно размахивая руками.

  После его потери Солсбери был практически замкнутым, и каждый раз, когда я приносила еду, его жена говорила мне, что он становится все более и более несчастным. Я становилась несчастной с ним - Солсбери был политиком в лучшие времена, но он был нашим политиком. Бюрократия стала намного тяжелее.

  Мэр Эриксон говорил о строительстве новой школы или больницы - я особо не слушала - когда что-то привлекло мое внимание.

  Я поставила экран на паузу. «Эйслинг! Смотри!"

  "На что?" Она посмотрела на телевизор. "На дрочил?"

  "Нет нет. За ним, справа, у американского флага. Видишь того человека, стоящего там?

  Реальность ударила ее. «Это парень твоей сестры из ФБР?»

  Рядом с Эриксоном стоял агент Тристан Дюпон, скромный, но все же сдержанный. Он только несколько раз двинулся, чтобы говорить в микрофон на ухе, но в остальном оставался совершенно неподвижным, наблюдая за Эриксоном.

  «ФБР стоит за новым мэром». Я вздохнула. «Это не будет хорошо.

  Эйслинг успокаивающе улыбнулся мне. "Принести тебе что-нибудь?

  «Массаж ног?»

  Она насмешливо посмотрела на меня. "Смешная."

  "Все хорошо. Мне осталось две недели до этого - а потом, наверное, больше, потому что первенец никогда не приходит вовремя ».

  «Конец всегда хуже», - сказала она мне, грубо похлопав меня по руке. «Не волнуйся. Через несколько недель у тебя будет маленький ребенок ».

  Я потерла свой огромный живот. «Не думаю, что они будут маленькими».

  Эйслинг рассмеялась. "Может быть и нет." Она растянулась на диване. "Что ты планировала делать сегодня?"

  "Честно? Смотрю телевизор и звоню по телефону. У меня нет сил делать что-то еще ».

  "Конечно." Она сбросила каблуки, подняла ноги и скрестила их. «Что мы будем смотреть?»

  «Я подумывала выйти на улицу и пошпионить за соседями».

  "Потрясающая идея. Единственная проблема в том, что все соседи уже вышли на улицу и пытаются шпионить за другими соседями».

  Она была права. Я могла заметить, как Орнелла делает свой пятый круг по кварталу через окна, ее глаза-бусинки пытались увидеть что-нибудь, о чем можно посплетничать.

  «А, ну что ты умеешь?» Я хрустнула лодыжками. Полпетто взглянул на звук.

  Внезапно телефон Эйслинга зажужжал. Она слегка побледнела, когда увидела это, и поднялась на ноги прежде, чем я успела даже спросить ее, что случилось. «София, мне очень жаль, но мне нужно бежать».

  Я попытался встать, все мое тело протестовало. "Все в порядке?"

  "Все в порядке." Она поскользнулась на каблуках. «Я приду позже с мороженым. Я обещаю."

  Эйслинг ушла так быстро, что даже Полпетто изо всех сил пыталась понять, ушла ли она из гостиной или ушла совсем. Я заметила, как она мчится к своей машине через окно гостиной, рыжие волосы развевались позади нее.

  "Это было странно." - сказала я Полпетто.

  Он рявкнул в ответ.

  Я снова посмотрела на диван и вздохнула. Идея снова погрузиться в него после всех усилий, которые потребовались, чтобы встать, не была соблазнительной. Пока я была на ногах, я могла бы прогуляться по дому.

  В доме было тихо. Алессандро был на работе, а Тереза ​​не приедет до следующей недели. У меня возникло искушение спросить Диту, не хочет ли она зайти на кофе, слишком беспокойная одна и с моими собственными мыслями, но было воскресенье, и Дита была в городе со своей семьей. Было бы опрометчиво пригласить ее в выходной.