С редким приливом силы я уперлась пятками в пол, застигнув Алессандро врасплох. Он остановился и, нахмурившись, повернулся ко мне.
"Куда ты меня ведешь?" Я спросила. «Я беременна, и на мне нет подходящей обуви, чтобы бегать по грязным туннелям».
«Я вытаскиваю тебя из спины», - сказал он. «Чем меньше тебя видят, тем лучше».
"Кто видит?"
"Ты знаете, кто. Не веди себя глупо ».
Я не знаю. Я осмотрела улицу, когда подъехал Тото, и увидела, наполовину скрытый в темноте, знакомый «Додж Чарджер». "Тебе то что?" Я спросила. «Если они меня увидят?»
Глаза Алессандро вспыхнули. «О чем ты говорила с Эриксоном?»
«Ответь на мой вопрос, и я отвечу на твой».
«Это не так, - предупредил он.
Я встретилась с ним взглядом. "Сейчас." Теперь, когда ты предал меня и причинил мне боль. Теперь, когда ты заставили меня сбросить маску.
Его глаза блуждали по моему лицу, но он смягчился. "Отлично." Он сказал. «Я не хотел…»
Потом я это услышала.
Пронзительный ужасный крик боли, не более чем визг о пощаде.
У меня упал живот.
«Алессандро, кто кричит?»
Его темные глаза метнулись ко мне, поглощая мою реакцию. "Хочешь увидеть?"
Глава пятая
Алессандро проводил меня через двери со сложными замками и мимо пугающих на вид телохранителей - всех, кто уважительно кивнул Алессандро и посмотрел на меня с легким удивлением. Вскоре мы вышли в коридор с выстроенными вверх и вниз дверями и маленькими окнами, через которые можно было заглядывать.
Я наклонилась к одному из них и почувствовала, как у меня упал живот.
В камере лежал мужчина со спутанными волосами и смотрел на меня пустым взглядом.
Я отпрянула, упав на Алессандро.
«Осторожно», - сказал он мне на ухо, поддерживая меня. «Ты не можешь позволить нашим врагам увидеть, как ты споткнулась».
Я выпрямилась, но осталась рядом с ним.
Мы все ближе и ближе подходили к крику, вою. Я могла слышать хныканье и царапанье других заключенных, но ничего по сравнению с тем, к чему меня вел Алессандро.
Мы вышли на открытое пространство, сырое и грязное, с единственным стулом в центре. Световой люк был единственным источником света, показывая тощего на вид человека, привязанного к стулу. Его рыжие волосы собирались вокруг головы, и кровь того же цвета покрывала его вспотевшее обнаженное тело.
Вдоль его шеи была видна татуировка IRISH PRIDE.
«София, познакомься с Ангусом Галлахером». - сказал Алессандро, тяжело ухватив меня за поясницу. «Босс мафии Галлахера… ну, покойный босс».
Тени сместились, и Серджио шагнул вперед, держа в руках большое ведро с водой и ткань. Его темные глаза метнулись ко мне, а челюсти неодобрительно сжались.
«Это не место для женщины», - сказал он.
«София не ребенок. Она в порядке." Тон Алессандро не оставлял места для споров. «Разве не так, София?»
Я увидела истекающего кровью человека. Человек, который организовал нападение на мою свадьбу. «Я думала, он в Ирландии занимается вербовкой». К счастью, мой голос стал ровным.
"Он был." Алессандро сказал мне. «Но наш друг привел его к нам».
«Какой-то друг». Наверное, кто-то, кто хотел снискать расположение Роккетти.
Ангус Галлахер поднял голову и посмотрел на меня. Я была удивлена тем, насколько он был похож на своего сына Гэвина. За исключением тридцати лет и на тридцать фунтов тяжелее.
Он открыл рот, но Алессандро прервал его: «Ты с ней не разговариваешь». Он указал на Серхио. "Что у тебя?"
Серджио устало взглянул на меня, но сказал: «Он признался в сговоре с федералами с целью нападения на свадьбу. Судя по всему, федералы заверили, что его семье не будет причинен вред, и они могут совершить нападение без каких-либо юридических последствий ».