Выбрать главу

  «Не беспокойся обо мне, Кэтрин». - сказала я холоднее, чем я предполагала. «Просто беспокойтесь о себе и своих маленьких политиках».

  «Если бы ты была умны, ты бы тоже беспокоилась о своих политиках». Кэтрин повернулась на каблуках, показав кобуру с пистолетом на бедре - которую я по глупости не заметила. Я могла бы себя за это ударить. - Увидимся, миссис Роккетти.

  Я наклонилась и подняла Полпетто, прижимая его маленькое тельце к своей груди. «Да, вы тоже, агент Падовино».

  Я смотрела, как Кэтрин приподнялась по стене, точно так же, как когда мы были детьми. Когда она повернулась, она кивнула мне. Я слышала, как она приземлилась с другой стороны, скрипя ботинками по траве, прежде чем через несколько секунд заревел автомобильный двигатель.

  И вот так моя сестра снова ушла, оставив мне больше вопросов, чем ответов.

  Как только я добралась до своего дома, я направилась к первому увиденному мной солдату. Он не мог быть намного старше восемнадцати, скорее мальчик, чем мужчина. Но он был одет во все черное и вооружен до зубов. «Рауль Андолини, - вспомнил я.

  «Рауль, я так рада, что поймала тебя».

  Глаза Рауля расширились, и он посмотрел налево и направо, как будто ожидал другого Рауля рядом с собой. "Мэм?"

  Я остановилась перед ним. У меня было так много дел, к чему нужно было подготовиться, но комментарии Кэтрин остановили меня как вкопанный. Как она узнала?

  Ко мне вернулось изображение офиса Дона Пьеро, неуклюжесть расположения записей. То же самое с папиной офисом и столовой.

  Так же, как она выяснила другие вещи об Наряде, я ответила на свой вопрос.

  «Ты знаете, как найти жучки?»

  Его глаза округлились. " жучки?"

  «Как подслушивающее устройство». Я сказала. «Ты бы знал, где они будут?»

  Рауль громко сглотнул, но поспешно кивнул. «Да, мэм. Мы обучены находить такие вещи ».

  "Замечательно." Я развернулась и направилась к дому. «Давай, Рауль. Это займет всего минуту ».

  Рауль последовал за мной в дом, выглядя очень встревоженным. Он продолжал пытаться привлечь внимание других солдат, ходивших вокруг. Некоторые останавливались и смотрели, но я не обращала на них внимания.

  «Я не хочу уводить тебя с работы», - сказала я, проводя его в дом.

  «Мы здесь для вас, миссис Роккетти». - сказал он и немного покраснел.

  Я подарила ему в ответ яркую улыбку. "Хорошо знать." Я обвела рукой дом. «Я собираюсь начать ужин. Не мог бы ты проверить дом на наличие жучков?

  Рауль моргнул. «Вы думаете, что вас ... слушают?»

  "Я думаю." Я смягчила голос, расширила глаза. «Я знаю, что звучу немного параноиком ... но со всем, что происходит, и моя сестра ... и ребенок ...»

  Он сразу согласился. "Я проверю."

  Я просияла. "Замечательно! Я начну готовить ужин.

  Я открыла обе двери на кухне, что позволило мне следить за Раулем, ходящим по дому. Он проверил все лампы и свет, даже встав на стул, чтобы подойти поближе. Он снял лампочки и с легкостью заменил их.

  Когда я услышала, что Рауль идет к кухне, я бросилась к холодильнику и открыла его, пытаясь выглядеть так, будто я не шпионила.

  "Мэм?"

  Я повернулась и улыбнулась. "Что-нибудь?"

  «Э, нет, мэм. Ничего."

  «Я не слышала, чтобы ты заглянул наверх».

  Рауль стал ярко-красным. «Я думаю, было бы лучше, если бы капо, э, проверил наверху. Я… - Его румянец стало еще ярче. «Не думаю, что это было бы уместно». Он громко сглотнул.

  «Я не буду заставлять тебя делать то, что тебе неудобно делать». Я сказала. «Но ведь нельзя быть слишком осторожной, не так ли?»

  «Конечно, мэм». Рауль поспешил. «Если вы действительно беспокоитесь, я могу связаться с капо Сальваторе, и он может пригласить экспертов. Они будут намного лучше меня определять местонахождение подслушивающих устройств ».

  Капо Сальваторе? Тото или младший? "Сальваторе?"