Выбрать главу

Он улыбнулся, а потом сразу же стал серьезным.

— А как же твои ребра? — поинтересовался он.

— Будь поаккуратнее, — сказала я.

— Я буду очень аккуратен, — сказал он. — Ты вообще ничего не почувствуешь.

— Как раз именно то, что я сейчас и хотела услышать.

Ты можешь сказать, что я легкомысленная, безнравственная или вовсе распутная, но, черт побери, мне двадцать семь, я не замужем, и мы оба были в отеле и вынуждены будем торчать тут до самого утра.

Как это стечение обстоятельств, как эти намеки судьбы еще можно было истолковать?

* * *

Реджи снял футболку и оказался под ней еще более худощавым, но при этом очень рельефным. Казалось, что его торс состоит из одних только мышц, атлетически сложенный Эллиот рядом по сравнению с ним казался завсегдатаем «Макдональдса».

Шрамы, конечно, тоже присутствовали. Если ты охотник на вампиров и прочую пакость, вряд ли тебе удастся обойтись без них. Самым впечатляющим был рубец на правом боку, как будто бы его крокодил пытался жевать.

— Неудачно споткнулся об «лего», — сказал Реджи, проследив мой взгляд.

— Какая серия?

— Что-то связанное с городским строительством.

— Похоже, ты разрушил целый квартал.

— И еще неделю после этого дома меня называли исключительно Годзиллой.

Он снял очки, и оказалось, что зрачки его глаз ориентированы вертикально. Линзы этот факт скрадывали, и я начала подозревать, что это их единственное предназначение.

Я тоже начала раздеваться — сняла носки. Он уставился на мои ноги, словно никогда прежде не видел педикюра.

— А ты не думаешь, что мы слишком торопимся?

Ну вот и кто тут девочка?

— Напротив, я думаю, что ты слишком медлительный.

— Так меня еще никто не называл.

— Я — коп, — сказала я. — Ты — охотник на вампиров, а вокруг нас — полный ужасов и опасностей Город. Второго такого шанса нам может и не представиться.

— Хороший довод, — серьезно кивнул он и взялся за ремень.

И тут у меня зазвонил телефон.

— Не ответишь на звонок?

— Я буду его игнорировать.

— А вдруг там что-то важное?

Я посмотрела на экран.

Джон.

Действительно, может быть и важное.

— Слушаю.

— Я просто хотел удостовериться, что Проф до тебя добрался и у тебя все нормально, — сказал Джон. — Проф до тебя добрался?

— Да, — сказала я. Хотя в каком-то смысле и нет. — Есть какие-нибудь новости?

— Вообще-то, есть, — сказал Кларк. — Я засел за базу данных, которую предоставило Бюро, и весь вечер изучал лица кровососов, и мне кажется, что я что-то нашел. С немалой долей вероятности рядом с твоим домом ошивался некий Карлайл Скеллен. Как я понимаю, глава какого-то местечкового клана и…

— Отец Эдгара, — сказала я. — Хотя технически он ему не отец, конечно. Он просто его обратил.

— Мы сейчас пытаемся с ним связаться, чтобы известить о смерти сына, о которой, вероятно, он уже в курсе, не просто же так он шатался в том квартале, и взять показания. Что ты о нем знаешь?

— Ничего такого, чего нет в его личном деле, — сказала я.

— Жаль, — сказал Кларк. — Ладно, буду и дальше держать тебя в курсе.

— Спасибо, Джон.

— Не за что.

Он положил трубку.

— Вампир — это, очевидно, отец покойного, — сообщала я Реджи.

— Я знаю, я слышал, — сказал он. — Месть?

— Я не знаю, насколько Карлайл способен устраивать вендетту на ровном месте и не разобравшись в ситуации, — сказала я. — Но не слишком ли быстро он там оказался? Учитывая, что клан, который он возглавляет, живет не в Городе?

— Возможно, он приезжал в Город по каким-то другим делам, — сказал Реджи. — Но это, конечно же, не объясняет, какого дьявола он делал у твоего дома. А не может быть так, чтобы он сам своего сыночка и порешил?

— А какого дьявола он сделал это у меня дома?

— Просто так совпало.

— Так себе версия, — сказала я.

— Какие у покойного были отношения с родителем?

— Черт знает, — сказала я. — Наверное, родственные.

— Вампир редко поднимает руку на того, кто его обратил, — сказал Реджи. — Зато обратные случаи далеко не редкость, многие патриархи со временем склонны избавляться от части своего потомства. Борьба за власть в клане и все такое.