— Госпожа Майфер, позвольте.
Я молча поклонилась и протянула ему руку. Вот теперь воздуха не хватало катастрофически, а волк ещё и привлёк меня к себе чуть ближе, чем следовало. Мы начали, но я настолько не привыкла, чтобы мужчина вёл, что за минуту дважды споткнулась. Упасть мне Вэйл не дал, но взгляд его стал таким пристальным, что у меня сердце в живот провалилось. Он стыдился меня, такой неуклюжей? Или переживал, что упаду и на самом деле травмирую ногу? Мы продолжили танцевать, и, не успела я порадоваться, что получается лучше, как первый эал закончился.
Мне не хотелось, чтобы кто-то другой звал на танец, но я успокоилась, когда вторым партнёром стал Бэддик. Ему я ноги не отдавила — возможно, потому, что он не волновал меня как мужчина. Также хорошо танцевать у меня получилось и с Лэгги, и с Олеусом, и с другими мужчинами, прежде бывшими зверями. Потом танец поменялся, став более чинным и медленным, и меня снова пригласил Вэйлан.
— Итак, в танцах вы не слишком грациозны, — сказал он с усмешкой, которая начинала меня раздражать.
— Итак, из волка, который огрызается, вы снова превращаетесь во вредную ворону. Каркайте с кем-нибудь другим, в таком случае!
— Меня умиляет именно ваша неуклюжесть, — сказал он, крепче сжав мою руку.
— Что же, тогда стоит признаться, что мне нравится наступать именно на ваши туфли. Есть в них какая-то особенная мягкость.
— Не соглашусь. Разве может быть что-то мягче, чем ваша рука?
— Когда её сжимаешь, или когда впиваешься в неё клыками? — отозвалась я, и он не сдержал усмешки.
— Я напугал вас тогда в лесу?
— Скорее разозлили, — соврала я. — Не люблю, когда меня кусают без причины.
— Значит ли это, что для подобных прикосновений должен быть особый повод? Или вам больше нравятся объятья танцев?
У меня было сердито-игривое настроение, но я не хотела этих заигрываний.
— Мне нравится слышать искренние комплименты, а не ядовитые замечания. Можно подумать, вы все свои навыки обрели мгновенно, не прилагая усилий!
— Нет, конечно. И всё-таки то, как вы держитесь за моё плечо, вызывает улыбку. — Он перехватил мой хмурый взгляд. — Я подшучиваю над вами, Тэа, но не злорадствую.
— Мне больше нравилось, когда вы огрызались. По крайней мере, это была честная эмоция.
Я и правда после этих наших перепалок чувствовала себя плохо, словно что-то важное в себе предавала, а Вэйл между тем отозвался:
— Честность во дворце — привилегия короля.
— Вот уж не думаю, что буду с радостью врать согласно этикету! Простите, но для вас — только правда. И заключается она в том, что ваша изменчивость меня расстраивает.
Вэйлан был поблизости, разговаривал с двумя господами в золотых мундирах. Ну а я вела в кои-то веки приятную беседу с Беллионой. Я узнала, что она родилась в столице островного королевства, и жила при дворе со своей матерью.
— Так что дворцами меня не удивишь, — улыбнулась девушка. — Хотя здесь красиво, конечно.
— А как там, на островах?
— Прохладней, чем здесь, но природа похожая. Мне всегда больше нравился ветреный простор утёсов, чем таинственная чаща, как здесь. Густой лес меня пугает.
— Ну а я куда увереннее чувствую себя среди деревьев и зверей.
— Пусть даже это волки? — распахнула глаза девушка. — О свирепости местных стай мне рассказывал колдун…
— В магической чаще звери нападают только тогда, когда им нечего есть, то есть очень редко. Даже если встретите медведя или, южнее, тигра, можете не бояться, что он внезапно нападёт, хотя, конечно, напугать может.
— И всё равно не представляю, как можно подобно вам жить в маленьком, не защищённом домике.
— Уважаемые гости! — прозвучал голос короля, и мы сразу замолкли. — Позвольте представить вам чудесную девушку, не так давно прибывшую ко двору. Помимо того, что она волшебница, ещё и замечательная певица. И мы сейчас имеем возможность насладиться её пением.
Все стали хлопать, и я удивилась, когда к оркестру вышла Нуна, бывшая лисица. Она поклонилась с улыбкой, заиграла музыка, и я прикрыла глаза, наслаждаясь нежным и сильным голосом. Давно уже я не слышала подобного завораживающего пения, которое понравилось всем. Громче всех, конечно же, хлопал Лэгги.
— А вот я петь не люблю, — сказала Беллиона. — Мне ближе танцы.
К нам подошёл король, и, вынужденная продолжать разговор, я сказала:
— Думаю, вы хорошо танцуете.
— А вы разве нет? — сказала Беллиона таким голосом, словно неуклюжесть была самым страшным грехом.
— Ну, парные танцы даются мне непросто, — решила не врать я. — Но мама учила меня ргину.
— А, магический ритуальный танец! — откликнулась Беллиона. — У нас его не танцуют, к сожалению, но есть другие, немного похожие.
Король заинтересованно посмотрел на меня.
— Вы знаете ргин? И насколько хорошо?
— Неплохо, — сказала я. — Магия у меня всегда мерцает ярко. Сложные плетения я не освоила, но основные и второго уровня изучила.
Зря, я не сразу поняла, к чему приведут эти откровения.
— Вы станцуете для нас, — сказал король, и ледяной ком провалился из груди в живот.
— Ваше Величество… — пробормотала я. — Дело в том, что этот наряд…
Один его взгляд заставил меня засунуть возражения куда подальше. Я поклонилась, чувствуя, как потеют ладони, и уточнила только:
— Сейчас?
Он кивнул.
— Думаю, после песен Нуны все будут рады новому таланту.
Танцу ргин, что с древнесатского означало «круг», обычно обучали жриц в лесных храмах. Когда-то он имел ритуальное значение, и был призван радовать богиню леса, позволяя взаимодействовать со стихиями, но сейчас был по большей части декоративным. Его танцевали в лёгких платьях с распущенными волосами, к тому же босиком, а не в этом неповоротливом садовом горшке, но ведь с королями не спорят… Да и основные движения делались руками, и кружиться я тоже могла. Главное, чтобы магия отозвалась, это ведь была не чаща, где волшебство льётся так легко.
Мне пришлось отойти в сторону и снять туфли. Хорошо, что платье было достаточно длинным, но собравшиеся в любом случае будут видеть мои пальцы. С другой стороны, на мне были ещё и расшитые чулки… а, плевать! Раз попросил сам Тэрран, придётся отринуть и сомнение, и смущение.
— Какая музыка вам нужна? — между тем спросил король.
— «Мелодия ветров» отлично подойдёт, — сказала я, уже чувствуя, как заинтересовались собравшиеся.
— Господа и дамы, давайте же полюбуемся прекрасным ргином от колдуньи из чащи! — с улыбкой сказал король, и я почувствовала себя цирковой артисткой. — Так много лет я не имел удовольствия видеть этот танец.
Я отважилась посмотреть на Вэйла: он хмурился. Ну, и ладно! В конце концов, мне не нужна была ничья поддержка. Я вышла на середину зала, поправляя подол. Заиграла музыка — и всё. Я с головой ушла в магию, которая полилась неожиданно стройно.
Всё начиналось с гибких движений рук и плеч, которые символизировали полёт птиц и течение рек. Тело как-то само вспомнило, что в локтях и кистях не должно остаться костей, и я знала, что получается красиво. Потом я как бы набрала ладонями силы из центра живота, где и располагалась женская энергия, и магия изумрудным сиянием охватило ладони. После нескольких красивых взмахов предстояло главное: кружиться и лететь. И, как я вскоре выяснила, гладкий пол подходил для этого идеально, хотя и повышал риск свалиться.
Снова и снова я вращалась в сияющем вихре волшебства, то вскидывая руки, то помогая себе ногой с вытянутый носком, то на секунду замирая и не дыша, чтобы двигались только руки. А потом снова стремительные движения — одновременно по широкому радиусу, и вокруг своей оси, так быстро и легко, что лица мелькали расплывчатым пятном. Я слегка замедлилась, призывая волшебство литься ещё ярче, и оно вспыхнуло, будто новая звезда, становясь пронзительно-голубым. У меня уже немного кружилась голова, но это прошло, стоило только вспомнить сложные шаги и прогибы, которые в полную силу я не могла делать из-за выреза платья и адского корсета. И всё же они получались слитными, и магия опадала с плеч, как призрачные крылья. Да, в лесной чаще я ещё и прыгала высоко-высоко, едва не задевая дрожащую на высоких ветвях магию…